Главная » Психология, мотивация » Читать Коран: Стихотворный перевод полностью бесплатно онлайн |

Коран: Стихотворный перевод

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

26 ноября 2010

🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.

«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»

Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.

📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда ж ребенка нет, о мертвом одним родителям скорбеть —

Печальной матерью в богатстве тогда наследуема треть.

Когда ж имел покойный братьев, притом в долги сумел он впасть —

От завещаемого долга имеет мать шестую часть.

Дороже – кто? Отец и матерь? Или растущие сыны?

Кто ближе вам и кто полезней? О том вы знанья лишены.

Один Господь, постановивший, что пользу вы должны иметь.

Об этом знает – Он премудрый, словам Творца дано греметь!

Когда бездетными угасли супруги нежные у вас,

Вам – половина их наследства, их достоянья в смертный час.

Тут будет реклама 1

Но если есть у них ребенок, его стыдитесь огорчить:

Вам от завещанного долга дано лишь четверть получить.

А вашим женам в час печали – супруг простерся и угас —

Дается четверть из наследства, когда ребенка нет у вас.

А если есть – одна восьмая супругам вашим из того,

Что завещали вы в наследстве или из долга своего.

Когда наследуют не прямо какой-то муж или жена,

И если брат им дан от Бога или сестра взамен дана,

Шестую часть имеет каждый.

Тут будет реклама 2
А если много будет их,

То треть они наследства делят при всех свидетелях своих.

Они вреда не причиняют, как повелел созданьям Бог.

Господь, и знающий, и кроткий, не посылает вам тревог!

Вот каковы границы Божьи. Кто повинуется Творцу

И кто посланнику покорен, Его пророку и гонцу —

Того Творец введет навеки в благоуханные сады,

Где над потоками повисли разнообразные плоды.

Но кто пред Богом непокорен, Его посланника клянет,

Кто преступает Божьи грани и подчинен гордыне – тот

В навеки вспыхнувшее пламя десницей Господа вводим,

И унизительная мука простерта вечностью над ним.

Тут будет реклама 3

Как только женщины к пороку прильнут, не ведая стыда,

Вы четырех из вас возьмите себе в свидетели тогда.

Когда свидетели покажут: вина действительно была —

В дома под крепкие запоры введите женские тела.

И там им быть, пока за днями и лет немало пролетит,

Пока их смерть не упокоит или Господь не просветит.

Тут будет реклама 4

А тем, двоим из вас, вошедшим во имя страсти в черный грех —

Им причините боль, да будет она последствием утех.

Они покаются и благо свершат велением сердец —

Но отвернитесь: покаянье приемлет лишь один Творец!

Господь внимает всем творившим из-за неведения зло

И вскоре перед Ним склонившим смиренья полное чело.

Таким Господь прощает вины. Кто преклонился – тот прощен.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Коран: Стихотворный перевод» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги