На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Питает щедро ваш Творец!
В тоске, смиреньи и надежде воззвал Захария к Творцу:
«Даруй мне, Господи, потомство, хвалу Господнему венцу!»
Согласно ангелы пропели, сойдя к нему со всех сторон,
Когда в святилище молился, склонив главу и стоя, он:
«Тебе Господь об Иоанне дарует радостную весть!
В нем – подтвержденье слову Бога несокрушаемому есть,
Тот Иоанн – воздержно-скромный, умов грядущий господин,
Он будет праведным пророком, умножит честь твоих седин!»
Сказал Захария: «Но как же мне будет мальчик, Божий дар,
Когда жена моя бесплодна, а сам я немощен и стар?»
Потом промолвил: «Что захочет Владыка Трона – то творит.
Но дай мне знамение, Боже, оно меня да озарит».
И был ответ: «Вот это слово тебя способно озарить —
С людьми три дня ты станешь только посредством знаков говорить.
И вспоминай о Боге часто в своем дому, войдя ли в храм,
И восхваляй усердно Бога по вечерам и по утрам».
Сказали ангелы: «Мария! Очистив, Бог тебя избрал,
Тебе пред женами Вселенной Он предпочтенье даровал.
Благоговей теперь пред Богом, к Его стопам рабой пади
И преклоняйся, как другие, нося смирение в груди!»
Таков рассказ о сокровенном, тебе его открыли Мы.
Ты между ангелами не был в час наступившей кутерьмы,
Когда они метали перья, один с другим вступая в спор:
Кому забота о Марии должна достаться с этих пор?
Сказали ангелы: «Мария! Тебе Господь в девичий дом
В сияньи радостного слова ниспосылает весть о том,
Кто обозначится Мессией, кто – Иисус, Марии сын!
В ближайшей жизни и последней высокой славы властелин,
Он станет приближенным Богу, ему же праведником быть,
И в колыбели, и мужая с людьми он будет говорить».
«О Боже! – молвила Мария, благим словам внимая тем, —
Но как ребенку появиться, коль я не тронута никем?»
И был ответ: «Что пожелает миров Создатель – то творит.
Все появляется как только, решая: “Будь!” – Он говорит.
Господь Евангелию, Торе научит сына твоего,
К сынам Израиля посланцем Своим отправит Он его:
“Господь Писание и мудрость раскрыл пред мною до конца,
И вам я знамение, люди, принес от вашего Творца.
Я сотворю из глины птицу, в нее вдохну я дух живой —
Она живою птицей станет, когда Господь позволит мой.
И прокаженного с проказой я разлучу, слепого с тьмой,
И возвращу я жизнь усопшим, когда Господь позволит мой.
Вам назову, что вы едите, таится что в домах у вас.





