На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В огонь когда-то все, кто грешен, на веки вечные войдут!
Ужель не видел ты такого, кто с Авраамом спор водил
Из-за того, что Авраама Создатель властью наградил?
Вот, Авраам промолвил: «Богу повсюду все подчинено.
И воскрешать Свои творенья, и умерщвлять Ему дано».
Смирить гордыни перед Богом не пожелал слепец своей:
«Я воскрешаю, – он воскликнул, – и смерть свергаю на людей!»
Но Авраам ему ответил, и жар пылал в его груди:
«Господь ведет с востока солнце, ты – от заката поведи!»
И устыдился тот неверный, смутился духом спорщик тот.
Господь неправедные души прямой дорогой не ведет!
Вот у развалин поселенья однажды странник проходил.
«Тут сникло все, и как бы к жизни Господь все это возродил?»
Так он сказал. По воле Божьей он тут же смертным сном уснул.
Спустя сто лет Господь явился и жизнь усопшему вернул.
«Ты долго спал?» – спросил Создатель. Тот молвил: «День, а то и часть».
«Смерть над тобой сто лет имела непререкаемую власть! —
Сказал Создатель.
Неспешно век прошел над ними, а не испортились они!
И посмотри, вниманья полный, на кости своего осла:
Их мясом свежим одеваю, чтоб жизнь в животном вновь текла!
Гляди внимательно, скиталец, исполнись верой и прозрей,
Ты, чтобы знамением Божьим тебя Я сделал для людей!»
И путник свет в себе почуял и, преклонясь, воскликнул он:
«Я знаю – все подвластно Богу, над всем и всеми Он силен!»
Вот Авраам взмолился: «Боже, служу Тебе, не зная лжи!
Как оживляешь Ты усопших, мне милосердно покажи».
«Ты – не уверовал? Ужели?» – Господь мольбе ответил той.
«Да, – Авраам сказал, – я верю, но в сердце должен быть покой».
Бог повелел: «Четыре птицы да будут собраны тобой,
Их размести ты на вершинах под высью неба голубой,
Потом зови – они слетятся от четырех концов стремглав.
Узнай: велик Создатель мудрый, всегда Он в каждом деле прав!»
Кто благом делится с другими на верном Божием пути,
В зерне способен плодородном себе подобие найти:
Оно взрастило семь колосьев, сто зерен – в колосе любом.
Господь удваивает благо, Его взращенное рабом!
Кто благом делится с другими на верном Божием пути,
А после их не попрекает – обиду тяжко ведь нести —
За бескорыстие к такому награда вышняя придет,
Печаль и страх от бескорыстных Владыка трона отведет.





