На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Под своды брака не вступайте, да будет страсти голос тих,
Пока не скажет слово Книга, благословляя вас двоих:
Узнайте – все, что в душах ваших, известно Господу миров.
Поберегитесь! И прощает Господь, податель всех даров.
Когда развод вы дали женам, а не коснулись близко их,
Искали долю с них – безгрешны вы в этих действиях своих.
Вы женам, бедный и богатый, даруйте жизненный припас
И слово доброе. Так должно для добродетельных из вас.
Когда развод вы дали женам, не прикоснувшись к их телам,
Ища с них долю, до которой теперь пришла охота к вам,
Им – половина этой доли, коль вам такой оставят груз,
И не простит Благословивший высоким словом ваш союз.
А если вы долги простите – тогда боитесь вы Творца.
Добро творить не забывайте – открыты Господу сердца!
Молитвы средней, всех молений да будет вами час храним,
Благоговейно стойте, люди, перед Создателем своим!
Когда вы недруга боитесь – в какой бы ни были стране,
Молитесь, по земле ступая иль восседая на коне.
Когда же всюду безопасно, вы вспоминайте, как Творец
Вас научил тому, что ваших дотоль не трогало сердец.
Когда из вас умрут иные, то женам – пользы обрести
По завещанию до года, без понуждения уйти.
А коль уйдут – за их деянья с вас, отошедших, спроса нет.
Велик Творец Единый, Мудрый, Кто сотворил и тьму, и свет!
Для разведенных жен достаток – не вполовину, не на треть —
Какой положено смиренным, богобоязненным иметь.
Так знамения разъясняет Господь миров Своим рабам.
Быть может, вы поймете это, и все предстанет ясно вам!
Ужели ты не видел тысяч – как будто в поле шли бои!
Они, погибнуть опасаясь, дома покинули свои.
«Умрите!» – Бог велел.
Он к человеку милосерден, неблагодарен человек!
Сражайтесь на пути Господнем, взывайте к Богу одному,
Он слышит всех и все Он знает, все покоряются Ему!
Вручить заем хороший Богу, сегодня кто готов из вас,
Чтобы Господь воздал сторицей, когда придет уплаты час?
Бог разжимает и сжимает, Он с человеком щедр и крут.





