Главная » Психология, мотивация » Читать Коран: Стихотворный перевод полностью бесплатно онлайн |

Коран: Стихотворный перевод

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

26 ноября 2010

🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.

«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»

Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.

📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пролей на нас терпенье, Боже, и всех в смиреньи упокой!»

Из фараонова народа сказала знать: «Премудрый царь!

Ужель оставишь без вниманья ты Моисея? Государь,

Ужель ему с его народом ты дашь неверие растить?

Потом тебя, твои святыни он сможет по ветру пустить!»

«У них сынов мы уничтожим, в живых оставим только жен!

Людей мы этих одолеем!» – на то ответил фараон.

А Моисей, посланец Божий, сказал народу своему:

«Просите помощи у Бога – принадлежит земля Ему.

Тут будет реклама 1

Перед рабом, Ему угодным, ее Он может простереть.

Богобоязненным – награда, теперь же нужно вам терпеть».

Но возразили: «Сколько можно неволей тяжкой мучить нас?

И до тебя нас обижали, обиды длятся и сейчас».

А Моисей сказал: «Быть может, погубит вашего врага

Творец миров – Ему свобода благочестивых дорога, —

Быть может, Он потом захочет, чтобы земля для вас цвела,

Затем на ваши Он посмотрит разнообразные дела!»

И Мы наслали на Египет неурожайные года,

Дохнуло голодом – быть может, они б опомнились тогда!

Когда приходит к людям благо, они считают: это – им.

Тут будет реклама 2

Коснется зло – его припишут и Моисею, и другим.

В полете птиц ответа ищут. Но миром птиц владеет Бог.

Да! Большинство из них не знает к такому знанию дорог!

«Ты сколько знамений ни явишь, – толкуют люди много лет, —

Чтоб нас пленить, а в наших душах твоим рассказам веры нет».

Тут будет реклама 3

Потоп и вшей, голодных вечно, и саранчу, и жаб, и кровь —

Такие знамения людям послали Мы и вновь, и вновь,

Но возгордились и предались они греховности своей.

Когда пришла в Египет кара, там прозвучало: «Моисей!

Гляди – отравленную влагу мы ныне пьем из горьких чаш!

Ты своего зови к нам Бога, как договор дозволил ваш!

В тебя уверуем, как только от нас возмездье отведешь.

Тут будет реклама 4

Тогда израилево племя ты на свободу уведешь».

Когда ж Мы кару отложили до срока, данного для них,

Бежали прочь от обещаний они торжественных своих.

Мы отомстили: в море грозном их потопили Мы за то,

Что Наши знамения людям они считали за ничто!

Которых слабыми считали – Мы этим людям низвели

Земли востоки, даровали Мы им и запады земли.

И землю Мы благословили.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Коран: Стихотворный перевод» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги