На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И к ним пришло землетрясенье, не стало ужасу границ,
Наутро грешные вельможи в своих дворцах поверглись ниц.
От павших Салих отвернулся, и окружил народ его.
«Вам передал я, – он промолвил, – посланье Бога моего,
Я вам советовал смиренно, чтобы внимал мне сей и тот,
Но вы не любите совета и тех, кто вам его дает».
И Лота Мы послали к людям, и силы множили ему.
Он правым гневом пламенея, сказал народу своему:
«Ужели станете и дальше творить потоки тяжких зол,
В которых вас, распутных тварей, никто в мирах не превзошел?
Вас гонит страсть искать не женских – желать мужских покорных тел!
Стыдом для всех определенный переступили вы предел!»
И был ответ его народа – никто из них себя не спас:
«Коль чистоты желают эти – да изойдут они от нас!»
Спасли Мы Лота и семейство, жена осталась позади,
Мы поразили грешных ливнем – таков конец для них, гляди!
Шуайба – брата мадьянитов Мы к ним отправили от Нас,
И он сказал, когда деяньям его настал урочный час:
«Вы поклоняйтесь Богу, люди, – вам божества другого нет!
Пришло к вам знамение Божье, в нем заключен Господень свет.
И вес, и меру соблюдайте, все людям выдайте до дна.
Не разрушайте порчей землю, когда устроена она.
Для вас так лучше будет, люди, когда вы верите в Творца,
Во днях земных пройдете мирно до неизбежного конца.
И не сидите на дорогах, стремясь кривить Господень путь,
И не стращайте пожелавших к пути Господнему прильнуть.
Вы малолюдны были прежде, но Бог числом умножил вас.
Каков же был конец неверных – никто из них себя не спас!
Когда средь вас одни признали то, с чем я послан Богом к вам,
Другие верить не желают вас увещающим словам —
Терпите: некогда меж нами Своим судом рассудит Бог.
Творец – Судья непревзойденный, и милосерден Он, и строг!»
На то сказала знать надменно, своей довольная судьбой:
«Тебя, Шуайб, от нас изгоним и тех, кто верует с тобой.
Или вернешься к нашей вере, она – спасение твое».
Воскликнул он: «Когда бы даже мы ненавидели ее?
Господь оболган был бы нами, когда бы мы вернулись к ней,
Ведь нам послал освобожденье Он от ее лихих сетей.
Нам не пристало возвращаться, когда того не хочет Бог.





