Главная » Психология, мотивация » Читать Коран: Стихотворный перевод полностью бесплатно онлайн |

Коран: Стихотворный перевод

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

26 ноября 2010

🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.

«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»

Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.

📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ужели ныне вы дивитесь, клоня к молве свое чело,

Что через брата к вам от Бога напоминание пришло,

Что этот брат своих собратьев Господним Словом увещал,

Поил надеждой правоверных, несправедливых укрощал?

Господь преемниками сделал вас после Ноевых людей,

Он созидая, вас умножил по вышней милости Своей.

Благодеяния Господни, потоки Божиих щедрот

Воспоминайте неустанно – быть может, счастье к вам придет!»

«Не для того ли ты явился, – они ответили ему, —

Чтоб мы ушли от отчей веры, молились Богу одному?

Так приведи – да все увидим – то, чем без устали грозишь,

Когда с обманом ты не дружен и людям правду говоришь!»

Слова сомненья прозвучали, и Худ промолвил в тот же час:

«Уже и гнев, и мука пали от Бога вашего на вас!

Об именах, что ваши предки и вы давали до сих пор,

Неужто станете со мною теперь вступать в ненужный спор?

Тем именам, у вас живущим, Бог доказательства не дал.

Тут будет реклама 1

Дождитесь кары! Бог желает, чтобы и я ее вам ждал!»

По Нашей милости Мы Худа, его приверженцев спасли,

Мы истребили без остатка сынов нечистых той земли —

Таких, которые ругали Господни знамения там!

Они, не веруя, смиренно не обращали сердца к Нам.

Тут будет реклама 2

И к самудянам брат их Салих когда-то послан был от Нас.

Он своему народу молвил, светильник веры в нем не гас:

«Вы поклоняйтесь только Богу, вам божества другого нет!

И вот свидетельство Господне, в нем неземной таится свет:

Верблюдица, творенье Божье, да будет знаменьем для вас —

Пускай она в покое бродит, чтобы ее Создатель пас,

Ее обидеть берегитесь, уймите бешенство свое,

Чтобы неслыханная мука вас не постигла за нее!

Не вы ль – преемники адитам по воле Божьего ума?

В равнинах вы воздвигли замки, а в скалах высекли дома.

Тут будет реклама 3

Так поминайте милость Божью среди равнин и на скале,

Нигде нечестия не сейте, когда идете по земле!»

Спросила знать людей незнатных – тех, кто уверовал из них:

«Известно ль вам, что Салих послан своим Творцом для дел своих?»

И был ответ: «Мы в это верим».

Тут будет реклама 4
Тогда сказала гордо знать:

«А мы не верим! Вашей веры не согласимся мы принять».

Они верблюдицу убили, они ослушались Творца,

Потом проговорили: «Салих, не отвращай от нас лица,

Что обещал ты нам – пожалуй, теперь как раз и приведи,

Когда и впрямь ты послан Богом, когда не ложь в твоей груди».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Коран: Стихотворный перевод» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги