На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мандри Гуллівера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мандри Гуллівера

Автор
Жанр
Дата выхода
20 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Мандри Гуллівера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мандри Гуллівера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Один з найвидатніших творів світової літератури – «Мандри Ґуллівера», написаний знаменитим англійським письменником Джонатаном Свіфтом (1667—1745). У формі фантастичної оповіді про подорожі Ґуллівера до різних вигаданих країн Свіфт жорстоко висміює державний лад та суспільні порядки сучасної йому Англії і виступає непримиренним ворогом брехні, лицемірства й тиранії. На жаль, світ і люди в ньому майже не змінюються, тому «Мандри Ґуллівера» сприймаються актуально завжди і в кожній країні, зокрема і в нашій, і саме сьогодні.
📚 Читайте "Мандри Гуллівера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мандри Гуллівера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пункт III
Що, коли до його величностi прибула, як вiдомо, делегацiя блефускуанцiв благати замирення, зазначений перекинчик Флестрiн почав допомагати послам, радити й пiдмовляти iх, хоч i добре знав, що вони служать монарховi, який тiльки-но був одвертим ворогом його величностi й одверто воював iз ним.
Пункт IV
Що зазначений Квiнбус Флестрiн, усупереч обов'язкам вiрнопiдданого, дiставши тiльки усний дозвiл його величностi, мае намiр одвiдати державу та двiр iмператора Блефуску i пiд приводом цього вiзиту хоче в дiйсностi по-зрадницькому та вiроломно допомогти й пiдмовити iмператора Блефуску проти нашого iмператора, одвертим ворогом якого вiн тiльки-но був i воював iз ним.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dzhonatan-sv-ft/mandri-gull-vera-2/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примiтки
1
Якiв (Джеймс) II (до 1688), Марiя II (до 1694), Вiльгельм III (до 1702, спочатку спiльно з Марiею). Подальшi королi за життя Свiфта: Анна (до 1714). Георг І (до 1727), Георг II (до 1760).
2
Сен-Джеймський палац – споруджений у Лондонi Генрiхом VIII палац; за часiв Свiфта – офiцiйна резиденцiя англiйських королiв (з 1698 року).
3
«Стелла» (лат.) i «Естер» (евр.) означають «зiрка».
4
Докладнiше див.: Англия в памфлете: Английская публицистическая проза начала XVIII века / Составитель, автор предисловия и комментария И. О. Шайтанов. – М.: Прогресс, 1987.
5
Листа цього, хоч i датованого 1727 p., вперше надруковано в дублiнському виданнi Фолкнера 1735 p.
6
Вiдомий англiйський мореплавець XVIII ст.
7
Натяком.
8
Площа в Лондонi, де вiдбувалися прилюднi екзекуцii.
9
Лiлiпути. – Свiфт сам придумав це слово – Lilliput – як i iншi назви краiн та iх мешканцiв. Вважають, що в ньому контамiнованi англiйськi слова lillilittle (маленький) i put, що передае зневажливе ставлення до людей розпусноi поведiнки (вiд лат. putidus – зiпсований, гнилий, противний).











