На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом

Автор
Дата выхода
09 марта 2022
🔍 Загляните за кулисы "İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Вита) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Турецкие пословицы - первая книга для изучения турецкого языка из серии İYİ Dersler, в которой представлено 615 наиболее известных пословиц для более углубленного изучения языка. Книга является дополнительным материалом к основным учебникам İYİ Dersler.
📚 Читайте "İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пчела знает с какого цветка брать мед.
82. Ari baldan ka?maz.
Пчела от меда не убежит.
83. Arif d?sman ahmak dosttan daha iyidir.
Умный враг лучше глупого друга.
84. Arkadasini s?yle, kim oldugunu s?yleyeyim.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.
85. Armudun sapi, ?z?m?n ??p? var.
У груши есть черешок, у винограда – мусор.
86. Armut dalinin dibine d?ser.
Груша падает под ветку. (Яблоко от яблони не далеко падает).
87. Arnavut’a sormuslar “cehenneme gider misin?” diye “aylik ka??” demis.
У албанца спросили: «Пойдешь в ад?», «Зарплата какая?» -сказал он.
88. Asiga Bagdat sorulmaz.
У влюбленных про Багдат не спрашивают.
89. Asiga Bagdat uzak degil.
Для влюбленных Багдат не далеко.
90. Asigin g?z? k?rd?r.
Глаза влюбленного слепы.
91. Asik ile delinin farki biri g?lmez biri aglamazmis.
Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, другой не плачет.
92. Ask dudaktan ?ikan bir kelime degil, g?zlerden akan yastir.
Maksat bir sevgili ugruna ?lmek degil, ugrunda ?l?necek bir sevgili bulmaktir.
Любовь – это не слово, которое слетает с губ, это слеза, которая катится с глаз. Цель – не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.
93. At adimina g?re degil, adamina g?re y?r?r.
Лошадь не по своему шагу идет, а как хозяин захочет.
94. At binenin kili? kusananindir.
Лошадь наезднику принадлежит, а меч тому, на ком висит.
95. At bulunur meydan bulunmaz.
Конь – есть, а площади – нет.
96. At yigidin yoldasidir.
Конь – товарищ джигита.
97. Ata eyer, eyere de er gerek.
Лошади – седло, а седлу боец нужен.
98. Atalar s?z? s?zlerin ?z?.
Пословица – суть слова.
99. Atasini tanimayan Allah’ini tanimaz.
Не признающий отца, не признает Аллаха.
100. Ates d?st?g? yeri yakar.
Огонь сжигает то место, куда падает.
101. Atilan ok geri d?nmez.
Брошенная стрела назад не возвращается.
102. Atin ?l?m? arpadan olsun.
Смерть лошади может быть от ячменя.
103. Atin ?l?m? itin bayramidir.
Смерть коня – праздник собакам.
104. Atlar nallanirken kurbagalar ayak uzatirlar.
Когда коней подковывают, лягушки лапы протягивают.
105. Attan inip esege binmek.
Сойдя с коня, сесть на ишака.
106. Ay aksamdan dogdu.
Луна с вечера родилась.
107. Ay var, yili besler, yil var, ayi beslemez.








