На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Криминальные боевики. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Хэдли Чейз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию любителей детективов роман Джеймса Хэдли Чейза «Гроб из Гонкога».
В книге приводится полный неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем.
📚 Читайте "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "A Coffin from Hong Kong / Гроб из Гонконга. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Don’t do anything you’re not paid to do, Mr. Ryan,” he said, giving me the sack.
The time was now twenty minutes to seven. I got in my car and drove out to Connaught Boulevard. I didn’t hurry. By the time I was driving up the mountain road, the late September sun was sinking behind the peak of the mountain.
The bungalows in Connaught Boulevard were screened from the road by box hedges or flowering shrubs. I drove slowly past No. 33. Big double gates hid the property. Some twenty yards or so further up the road was a lay-by which commanded a splendid view of the sea.
There wasn’t anything for me to do but wait. This was something I was reasonably good at. If you’re crazy enough to pick on a career such as mine, patience is the main necessary ingredient.
During the next hour, three or four cars drove past. The drivers, men returning from the toils of earning a living, glanced at me as they went by.
A girl, wearing skin tight slacks and a sweater, walked past my parked car. A poodle trotted along just ahead of her, visiting the trees enthusiastically. The girl glanced at me while I let my eves browse over her shape. She found I was a lot less interesting than I found her. I watched regretfully as she disappeared into the gloom.
By nine o’clock it was dark. I took out the paper sack and ate the sandwiches. I gave myself a slug of whisky from the bottle I kept in the glove compartment[8 - the glove compartment – (разг.) «бардачок» в машине].
It had been a long, dull wait. The double gates of No. 33 had been as active as a stuffed pike. But now it was dark enough for me to take the initiative. I left the car and crossed the road. I opened one of the double gates and looked into a small neat garden.
The bungalow was in darkness. I came to the conclusion that there was no one at home. To make sure, I walked around the back, but no lights showed there either.
I returned to my car, feeling depressed. It appeared that as soon as her husband had left for the airport, Mrs. Hardwick had left home.











