На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Новое время. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії

Автор
Жанр
Дата выхода
19 апреля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Віктор Авдєєнко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ким насправді були літописні поляни? Хто автор «Слова о полку Ігоревім»? Куди поділися хозари і звідки взялися козаки? Чи можна було уникнути татаро-монгольського ярма? Чи мала шанси Україна стати державою за Богдана Хмельницького і Михайла Грушевського? Про все це – і не тільки – докладно і захоплююче розповідає історик, журналіст, письменник Віктор Авдєєнко, висуваючи часом зовсім несподівані версії історичних фактів.
📚 Читайте "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проект «Україна». Київський патерик. 17 непростих питань української історії", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А ось брат Рюрика не завжди пiдтримував цi походи.
Потiм настае черга галицького князя Ярослава. Впливовий Ярослав Володимирович, не залишаючи сам свого князiвства, посилав, одначе, дружину на половцiв, а також збирався вiдправити в Європу своiх воiнiв для участi в Третьому хрестовому походi i, хто знае, може, i послав би, якби не помер. А ще Ярослав був тестем опального князя Ігоря.
Пiсля Галицькоi землi «Золоте слово» спрямовуеться на Волинь. У першу чергу воно звертаеться до Романа Мстиславича, який згодом об’еднав Волинське князiвство з Галицьким (один iз його синiв – Данило Галицький).
Наступний епiзод присвячений Полоцькому князiвству – мабуть, найбiльш загадковiй з усiх руських земель. Кероване окремою гiлкою князiв, Полоцьке князiвство розвивалось осторонь вiд основних процесiв, лiтописання цiеi землi до нас практично не дiйшло.
Проте Полоцькому князiвству придiлено надто багато уваги, що може пояснюватися тiсними родинними зв’язками самого Святослава Киiвського (його дружина була правнучкою великого i страхiтливого Всеслава, який мав славу крамольника i чарiвника).
Головна думка, що проходить через усе «Золоте слово» (та й в цiлому через «Слово о полку Ігоревiм»), – треба об’еднуватися i разом вирушати на половцiв.
Взагалi, як менi видаеться, власне, для того, щоб об’еднати руськi землi в боротьбi з половцями i здолати iх раз i назавжди (попри родиннi зв’язки), i задумувалося «Слово о полку Ігоревiм». А невдалий похiд князя Ігоря був вибраний як красномовний приклад того, що вiдбуваеться, якщо не слухатися старших.
Князь Ігор у зазначеному творi, як уже було сказано, названий сином Святослава («О, моя синовчя, Игорю и Всеволоде!» – вигукуе киiвський князь). Але в дiйсностi батьком його був зовсiм iнший Святослав.
Є свiдчення, що в тi далекi часи «синовцями» називали племiнникiв i навiть молодших двоюрiдних братiв, ким Ігор i Всеволод i доводились старому Святославу. Але при цьому вiн називае себе iхнiм батьком не просто так, а вiдразу пiсля згадки про те, що обидва вони – Святославичi.
Тому у мене особисто виникае пiдозра, що автор (чия особистiсть також викликае суперечки) свiдомо намагаеться збити з пантелику своiх читачiв. Адже що виходить? Святослав хоче мстити злим половцям не за будь-кого, а за синiв.





