На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
wi na? a?? ?e? ?p?r?l f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Надевайте яркие наряды, фа-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла
Troll the ancient Yule tide carol, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
tr??l ?i e?n??nt ju: l ta?d k?r?l f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Распевайте старинные святочные песнопения, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la (x2)
f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
1) don – [d?n] – надеть
2) gay – [?e?] – яркий, блестящий
4) apparel – [?'p?r?l] – наряд, убранство
5) troll – [tr??l] – распевать; напевать
2) ancient – [e?n??nt] – старинный
5) Yule tide – [ju: l ta?d] – святки; святочный
4) carol – [k?r?l] – веселая песня; рождественские песнопения
Ding Dong Merrily on High – Blackmore’s Night
Ding Dong Merrily on High
d?n don? mer?l? ?n ha?
Динь-дон весело в вышине
5) ding dong – [d?n don] – динь дон
4) merrily – [mer?l?] – весело
1) on high – [?n ha?] – на небесах; на высоте; в вышине; в небе
Ding Dong merrily on high the Christmas bells are ringing
d?n don? mer?l? ?n ha? ?? kr?sm?s belz ?: r?n?n
Динь-дон весело в вышине рождественские колокольчики звенят
Ding Dong joyously reply the angels all are singing
d?n don? d????sli r?pla? ?i e?nd??lz ?:l ?: s?n?n
Динь-дон радостно в ответ им все ангелы поют
5) ding dong – [d?n don] – динь дон
4) merrily – [mer?l?] – весело
1) on high – [?n ha?] – на небесах; на высоте; в вышине; в небе
2) Christmas – ['kr?sm?s] – Рождество
3) bell – [bel] – колокольчик
2) ring (rang; rung) – [r?n (r?n; r?n)] – звонить; звенеть
4) joyously – [d????sli] – радостно; весело
2) reply – [r?'pla?] – ответ
3) angel – ['e?nd??l] – ангел
3) sing (sang; sung) – [s?n (s?n; s?n)] – петь
Gloria, Hosanna in excelsis
?l?r?a h??'z?n? ?n ?kst?els?s
Слава, спаси, мы молим, Всевышний
gloria (латынь) – [?l?r?a] – слава
5) Hosanna – [h??'z?n?] – молю, спаси
excelsus (латынь) – [?kst?elsus] – высота; вышина
Ding Dong carol all the bells ring out the Christmas story
d?n don? k?r?l ?:l ?? belz r?n a?t ?? kr?sm?s st?: ri
Динь-дон поют все колокола, звенят Рождественскую историю
Ding Dong sound the good noels, God’s son has come in glory
d?n don? sa?nd ?? ??d n???lz ??dz s?n h?z k?m ?n ?l?: ri
Динь-дон звучат добрые рождественские гимны, сын Бога пришел в сиянии
5) ding dong – [d?n don] – динь дон
4) carol – [k?r?l]





