На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
1) while – ['wa?l] – в то время как; пока
1) tell (told; told) – ['tel (to?ld; to?ld)] – рассказать
5) Yule tide – [ju: l ta?d] – святки; святочный
3) treasure – [tre??] – сокровище
Fast away the old year passes, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
f?: st ?we? ?i ??ld ji? p?: s?z f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Быстро старый год уходит, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
Hail the new, ye lads and lasses, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
he?l ?? nju: ji: l?dz ?nd l?s?z f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Приветствуйте новый, парни и девушки, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
2) fast – [f?: st] – быстро
1) away – [?'we?] – прочь
1) old – [??ld] – старый
1) year – ['ji?] – год
2) pass – [p?: s] – проходить; миновать
3) hail – [he?l] – приветствовать; звать
1) new – [nju: ] – новый
3) ye – [ji: ] – вы (обращение к более чем одной персоне, исключая говорящего, устаревшее)
3) lad – [l?d] – мальчик; парень; юноша
4) lass – [l?s] – девочка; девушка; служанка
Sing we joyous, all together, fa-la-la, la-la-la, la-la-la
s?n wi d????s ?:l t??e?? f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Весело споем все вместе, фа-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла
Heedless of the wind and weather, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
hi: dl?s ?v ?? w?nd ?nd we?? f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Не обращая внимания на ветер и погоду, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
3) sing (sang; sung) – [s?n (s?n; s?n)] – петь
4) joyous – ['d????s] – радостный; веселый; выражающий радость
1) all together – [?:l t?'?e??] – все вместе
4) heedless – ['hi: dl?s] – не обращающий внимания
2) wind – [w?nd] – ветер
2) weather – ['we??] – погода
Deck the halls with boughs of holly, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
dek ?? h?: lz w?? ba?z ?v h?li f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Украсим залы ветками остролиста, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
«Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la, la-la-la-la
t?z ?? si: zn tu: bi d??li f?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?: l?:
Это время года для веселья, фа-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла
3) deck – [dek] – украшать, наряжать
2) hall – [h?: l] – коридор; зал
4) bough – [ba?] – ветка
4) holly – [h?li] – падуб, остролист
’tis (сокращение it is) – ['t?z] – это
2) season – [si: zn] – время года; сезон
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi: n)] – быть
4) jolly – [d??li] – праздничный, веселый
Don we now our gay apparel, fa-la-la, la-la-la, la-la-la
d?n





