На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
шали ангелов на небесах, мы услышали ангелов
Angels we have heard on high (x3)
e?nd??lz wi h?v h?: d ?n ha?
Мы услышали ангелов на небесах
Oh in excelsis Deo
?? ?n ?kst?els?s de?
Богу на небесах
3) angel – ['e?nd??l] – ангел
2) hear (heard; heard) – [h?? (h?: d; h?: d)] – слышать
1) on high – [?n ha?] – на небесах; на высоте; в вышине; в небе
excelsus (латынь) – [?kst?elsus] – высота; вышина
Deo (латынь) – [de?] – Бог
Away in a Manger – Celtic Woman
Away in a Manger
?we? ?n ? me?nd??
Далеко в яслях
1) away – [?'we?] – вдали; далеко
4) manger – ['me?nd??] – ясли; кормушка для скота
Away in a manger no crib for His bed
?we? ?n ? me?nd?? n?? kr?b f?: h?z bed
Далеко, в яслях, а не в колыбельке
The little Lord Jesus laid down His sweet head
?? l?tl l?: d d?i: z?s le?d da?n h?z swi: t hed
Маленький Господь Иисус преклонил свою милую голову
1) away – [?'we?] – вдали; далеко
4) manger – ['me?nd??] – ясли; кормушка для скота
4) crib – [kr?b] – детская кроватка с боковыми стенками; колыбель
2) bed – [bed] – кровать
1) little (less; least) – [’l?tl (les; li: st)] – маленький (меньше; самое малое)
3) Lord – [l?: d] – господин; Бог
2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус
2) lay (laid; laid (laying) down – [le? (le?d; le?d (le??n) da?n] – класть; положить
2) sweet – [swi: t] – милый
1) head – ['hed] – голова
The stars in the bright sky looked down where He lay
?? st?: z ?n ?? bra?t ska? l?kt da?n we? hi le?
Звёзды на ясном небе смотрят вниз, туда, где Он лежит
The little Lord Jesus asleep on the hay
?? l?tl l?: d d?i: z?s ?sli: p ?n ?? he?
Маленький Господь Иисус спящий на сене
2) star – [st?: ] – звезда
2) bright – [bra?t] – сияющий; яркий; ясный
2) sky – [ska?] – небо
1) look down – [l?k da?n] – смотреть вниз
1) where – [we?] – где
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la??n)] – лежать
1) little (less; least) – [’l?tl (les; li: st)] – маленький (меньше; самое малое)
3) Lord – [l?: d] – господин; Бог
2) Jesus – [d?i: z?s] – Иисус
3) asleep – [?'sli: p] – спящий
3) hay – ['he?] – сено
The cattle are lowing, the Baby awakes
?? k?tl ?: l???n ?? be?bi ?we?ks
Быки и коровы мычат, малыш просыпается
But little Lord Jesus, no crying He makes
b?t l?tl l?: d d?i: z?s n?? kra??n hi me?ks
Но маленький Господь Иисус совсем не плачет
3) cattle – ['k?t?l] – крупн





