На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ждый, обладающий богатством или чинами
Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing
ji: hu: na? w?l bles ?? p?? ??l j?: selvz fa?nd bles?n
Те, кто осчастливит бедных, сам найдет благословение
1) therefore – ['?e?f?: ] – поэтому; тем самым; оттого
1) every – ['evr?] – каждый; любой
1) man (men) – [m?n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi: n)] – быть
1) sure – [???\ ??: ] – уверенный
2) wealth – [wel?] – богатство
2) rank – [r?nk] – звание; чин
2) possess – [p?'zes] – владеть; обладать
3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)
1) who – ['hu: ] – кто
3) bless – [bles] – благословить; осчастливить
1) poor – [p??] – бедный
3) yourselves – [j?: selvz] – вы сами (множественное)
1) find (found; found) – ['fa?nd ('fa?nd; 'fa?nd)] – находить
3) blessing – ['bles?n] – благо; счастье; благословение
Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen
??d k?n wens?sl?s l?kt a?t ?n ?? fi: st ?v sti: v?n
Добрый король Вацлав заглянул на пир в честь Стефана
When the snow lay round about, deep and crisp and even
wen ?? sn?? le? ra?nd ?ba?t di: p ?nd kr?sp ?nd i: vn
Снег тогда лежал кругом, глубокий, хрустящий и ровный
1) good (better; best) – [??d ('bet?; best)] – хороший; добрый (лучше; самый лучший)
2) king – [k?n] – король
5) Wenceslas – ['wens?sl?s] – Святой Вацлав (чешский князь 907 – 936)
1) look out on – [l?k 'a?t ?n] – выходить на; смотреть на
3) feast – [fi: st] – пир
2) Stephen – ['sti: v?n] – Стефан Первомученик
3) Feast of Stephen – [fi: st ?v sti: v?n] – праздник Святого Стефана (отмечается 26 декабря)
1) when – [wen] – когда
2) snow – [sn??] – снег
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la??n)] – лежать
1) round about – ['ra?nd ?'ba?t] – вокруг; кругом
1) deep – [di: p] – глубокий
3) crisp – ['kr?sp] – хрустящий
1) even – [i: vn] – ровный; гладкий
Brightly shone the moon that night though the frost was cruel
bra?tli ??n ?? mu: n ??t na?t ??? ?? fr?st w?z kr??l
Той ночью ярко светила луна, и мороз был крепок
When a poor man came in sight gathering winter fuel
wen ? p?? m?n ke?m ?n sa?t ????r?n w?nt? fju: ?l
Когда появился бедняк, собирающий хворост
2) brightly – ['bra?tli] – ярко
3) shine (shone; shone) – [?a?n (??n; ??n)] – светить; сиять
3) moon – [mu: n] – луна
1) night – ['na?t] – ночь
1) though – [???





