На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
»
?a? ?nd a? w?l si: h?m da?n wen wi be? ??m ????
Мы с тобой увидим, как он отужинает, когда принесем ему всё это
1) bring (brought; brought) – ['br?n ('br?: t; 'br?: t)] – приносить
3) bread – [bred] – хлеб
2) wine – [wa?n] – вино
3) pine – [pa?n] – сосна; сосновый
3) log – [l??] – бревно
4) hither – ['h???] – сюда
3) thou – ['?a?] – ты (устаревшее)
1) see (saw; seen) – ['si: ('s?:, 'si: n)] – видеть
4) dine – [da?n] – обедать
1) when – [wen] – когда
2) bear (bore; born/ borne) – [be? (b?:; b?: n/b?: n)] – нести
4) thither – ['????] – туда; в ту сторону (устаревшее)
Page and monarch forth they went, forth they went together
pe?d? ?nd m?n?k f?: ? ?e? went f?: ? ?e? went t??e??
Паж и царь вперед пошли, вместе шли вперед
Through the rude wind’s wild lament and the bitter weather
?ru: ?? ru: d w?ndz wa?ld l?ment ?nd ?? b?t? we??
Сквозь сильные завывания ветра и ужасную погоду
1) page – [pe?d?] – паж
3) monarch – ['m?n?k] – монарх; царь
2) forth – [f?: ?] – вперед
1) go (went; gone) – [??? ('went; ??n)] – идти
1) together – [t?'?e??] – вместе
1) through – [?ru: ] – сквозь
3) rude – [ru: d] – жестокий; суровый
2) wind – [w?nd] – ветер
2) wild – [wa?ld] – дикий; иступленный; безумный
3) lament – [l?'ment] – плач
3) bitter – [b?t?] – ужасный; жестокий
2) weather – ['we??] – погода
In his master’s steps he trod where the snow lay dinted
?n h?z m?: st?z steps hi tr?d we? ?? sn?? le? d?nt?d
По шагам господина он шел, там где снег лежал примятый
Heat was in the very sod which the Saint had printed
hi: t w?z ?n ?? veri s?d w?t? ?? se?nt h?d pr?nt?d
Тепло поднималось от земли, где ступал Святой
2) master – ['m?: st?] – хозяин; господин
1) step – [step] – шаг
3) tread (trod; trod\trodden) – [tred (tr?d; tr?d\’tr?dn)] – шагать; ступать
1) where – [we?] – где
2) snow – [sn??] – снег
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la??n)] – лежать
4) dint – [d?nt] – оставлять след; делать вмятину
4) dinted – [d?nt?d] – примятый
2) heat – [hi: t] – тепло; жар
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi: n)] – быть
1) very – ['veri] – тот самый
4) sod – [s?d] – дёрн; земля
1) which – [w?t?] – который
3) saint – [se?nt] – святой
2) print – [pr?nt] – оставлять след
Therefore, every men, be sure wealth or rank possessing
?e?f?: evri men bi ??: wel? ?: r?nk p?zes?n
Так, ка





