На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новогодние и рождественские песни на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новогодние и рождественские песни на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
21 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новогодние и рождественские песни на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Ерош) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге разобрано 74 песни о Рождестве и Новом Годе, от традиционных, возрастом более сотни лет, до современных популярных. Полная транскрипция поможет вам их правильно спеть, а перевод слов и выражений — пополнить словарный запас.
📚 Читайте "Новогодние и рождественские песни на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новогодние и рождественские песни на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ne) astray – [??? ('went; ??n) ?stre?] – пропасть; заблудиться; сбиться с пути
4) tidings – [ta?d?nz] – известия
2) comfort – [k?mf?t] – покой; утешение
2) joy – [d???] – радость
Good King Wenceslas – Blackmore’s Night
Good King Wenceslas
??d k?n wens?sl?s
Добрый король Вацлав
1) good (better; best) – [??d ('bet?; best)] – хороший; добрый (лучше; самый лучший)
2) king – [k?n] – король
Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen
??d k?n wens?sl?s l?kt a?t ?n ?? fi: st ?v sti: v?n
Добрый король Вацлав заглянул на пир в честь Стефана
When the snow lay round about, deep and crisp and even
wen ?? sn?? le? ra?nd ?ba?t di: p ?nd kr?sp ?nd i: vn
Снег тогда лежал кругом, глубокий, хрустящий и ровный
1) good (better; best) – [??d ('bet?; best)] – хороший; добрый (лучше; самый лучший)
2) king – [k?n] – король
5) Wenceslas – ['wens?sl?s] – Святой Вацлав (чешский князь 907 – 936)
1) look out on – [l?k 'a?t ?n] – выходить на; смотреть на
3) feast – [fi: st] – пир
2) Stephen – ['sti: v?n] – Стефан Первомученик
3) Feast of Stephen – [fi: st ?v sti: v?n] – праздник Святого Стефана (отмечается 26 декабря)
1) when – [wen] – когда
2) snow – [sn??] – снег
2) lie (lay; lain (lying) – [la? (le?; le?n ('la??n)] – лежать
1) round about – ['ra?nd ?'ba?t] – вокруг; кругом
1) deep – [di: p] – глубокий
3) crisp – ['kr?sp] – хрустящий
1) even – [i: vn] – ровный; гладкий
Brightly shone the moon that night though the frost was cruel
bra?tli ??n ?? mu: n ??t na?t ??? ?? fr?st w?z kr??l
Той ночью ярко светила луна, и мороз был крепок
When a poor man came in sight gathering winter fuel
wen ? p?? m?n ke?m ?n sa?t ????r?n w?nt? fju: ?l
Когда появился бедняк, собирающий хворост
2) brightly – ['bra?tli] – ярко
3) shine (shone; shone) – [?a?n (??n; ??n)] – светить; сиять
3) moon – [mu: n] – луна
1) night – ['na?t] – ночь
1) though – [???] – хотя
3) frost – [fr?st] – мороз
3) cruel – ['kru: ?l] – ужасный; лютый
1) when – [wen] – когда
1) poor – [p??] – бедный
1) man (men) – [m?n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
2) come (came; come) in sight – [k?m (ke?m; k?m) ?n sa?t] – появиться; показаться
2) gather – ['????] – собирать
2) winter – ['w?nt?] – зимнее
2) fuel – ['fj??l] – топливо; дрова
«Hither, page, and stand by me if thou knowest it, telling
h??? pe?d? ?nd st?nd ba? mi: ?f ?a? n???st ?t t





