На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются

Автор
Дата выхода
28 октября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Кравец) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я — дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги — феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.
📚 Читайте "Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кажется, от удивления я пошатнулась, но постаралась всё же не потерять лицо перед этой женщиной с повадками командира полка или, по меньшей мере, коменданта казармы.
– Откуда вам известно моё родовое имя?
Мисс Гвендолен помедлила пару мгновений, а затем ответила с неохотой:
– Надеюсь, вы не думали, что Его Величество Рауль не побеспокоился в должной степени о столь важной гостье, – домовиха подошла ко мне, строго поцокала языком и требовательно протянула в мою сторону руку. – Леди, снимите уже, наконец, свой мокрый плащ! Вы ведь не хотите терять время, лёжа в постели с лихорадкой?
Я подчинилась и поспешно сняла свою верхнюю одежду, насквозь пропитавшуюся влагой.
– Так дело не пойдёт, – заявила она, сделав для себя некий вывод после визуального изучения моей персоны. – Вам нужно срочно сменить всю одежду и обувь, пока вы не начали сотрясать стены кашлем. А ещё лучше, принять горячую ванну.
Договорив, моя новая знакомая двинулась к лестнице, ведущей на второй этаж, и уже начала подниматься по ступенькам, когда я, вернув себе дар речи, окликнула её:
– Мисс, постойте, прошу вас!
Домовиха остановилась и обернулась ко мне. Она уже успела подняться на несколько ступеней вверх, и теперь мне не приходилось опускать взгляд, чтобы видеть лицо собеседницы.
– В чём заключается беспокойство Его Величества обо мне?
– Ну как же?! – искренне удивилась Гвендолен. – Юная благородная леди отправляется в чужую страну без сопровождения родственников. Вам, разумеется, необходима компаньонка, обеспечивающая сохранность вашего доброго имени. К тому же, судя по вашему легкомысленному отношению к собственному здоровью, мне предстоит стоять и на его страже.
На какое-то мгновение я смутилась, а затем повела озябшими плечами, по которым неровным строем пробежались мурашки, чем вызвала тяжёлый вздох домовихи.
– Нужно срочно вас согреть. Поспешите за мной, Ваша Светлость!
– Мисс Гвендолен, – решительно произнесла я и дождалась, когда ко мне обратится взгляд серых глаз, – я прибыла в Корт-Избор на правах простой сотрудницы магического управления. Давайте, оставим на время мою светлость и родовое имя. Зовите меня Вереей, в крайнем случае, мисс Ярис.





