На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественна комедія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Божественна комедія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественна комедія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
📚 Читайте "Божественна комедія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественна комедія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
64 Той, в кого з одним вухом голова
Була обкарнана на повну силу,
Вiдтятий нiс i зрiзана брова,
67 Спинивсь, бо мову вчув для себе милу,
Як всi, у здивуваннi похиливсь,
Розкрив горлянку, з кровi потемнiлу,
70 Й сказав: «Ти не за грiх сюди зваливсь,
Я в тiй землi, де знають всi латину,
Стрiчав тебе, якщо не помиливсь.
73 Ти П’ера пригадай да Медiчiну,
Коли повернешся у чарiвну
Помiж Верчеллi й Маркабо долину,
76 Ти попередь у Фано сивину
Мессера Гвiдо з Анджолелло в парi, —
Бо прозираем iстину одну, —
79 Що скинуть iх за борт в мiшку по сварi
Бiля Каттолiки на дно руде
При зрадному тирановi-почварi.
82 Мiж Кiпром та Майоркою нiде
Не здибувавсь Нептун з таким пороком,
Хоч вiльно там пiрат судно веде.
85 Цей зрадник, що одним лиш бачить оком
І править в землях, що iх мiй сусiд
Повiк минав би якнайшвидшим кроком,
88 До себе звабить iх, мов для бесiд,
Але вiтрам фокарським необорим
Вже iм було б молитися не слiд».
91 І я йому: «Щоб свiтом я просторим
Рознiс про тебе звiстку мiж людьми,
Скажи: хто це з таким печальним зором?»
94 Тодi вiн щелепи розняв самi
Сусiду, що iшов сумний, в мовчаннi,
І вигукнув: «А вiн тепер нiмий!
97 Це ж вiн згасив у Цезаря в вигнаннi
Весь сумнiв, бо кого, мовляв, жде трон,
Той гаятись не мусить у ваганнi.
100 Ой як стогнав, коли його закон
Позбавив язика, як плакав з туги
Колись швидкий на мову Курiон!
103 Плiч-о-плiч рештки рук пiдносив другий
У темрявi, помiж калiчних зграй,
З лицем, аж почорнiлим од напруги,
106 Вигукуючи: «Моску ще згадай,
Який сказав: «Раз почали – скiнчiмо!»
І тим принiс бiду в Тосканський край».
109 А я додав: «А в дiм твiй – смерть, всiм зримо!»
Й, примноживши страждання, видав виск
Та й знову з криками подався мимо.
112 А я, вдивившись в дивовижний тиск,
Таке побачив, що розповiдати
Без свiдкiв я б не взяв на себе риск,
115 Коли б не людська совiсть: цей вожатий
До мене руку iз щитом простер,
Щоб чистого душею захищати.
118 Побачив я й мов бачу дотепер,
Як стежку тiло безголове стеле
У стадi покалiчених химер.
121 І голову несе воно, дебеле,
В простягнутiй руцi, немов лiхтар,
І стогне болiсно вона: «Ой, леле!»
124 Вiн сам собi свiтив, немов пожар,
І був один у двох i двое в однiм,
А як – це знае лиш правiчний цар.











