На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественна комедія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Божественна комедія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественна комедія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
📚 Читайте "Божественна комедія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественна комедія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
49 І поки я втупляв своi в них очi,
Враз виповз шестиногий змiй гидкий
Та на одного з них як не пiдскоче!
52 В середнi лапи вiн забрав боки,
Переднiми перехопивши кистi,
А там обидвi укусив щоки
55 І заднiми вiн стегна стис нечистi,
Мiж обома протнув свого хвоста,
І вгору звiвсь по спинi всiй костистiй.
58 Так плющ до стовбура не прироста,
Не глушить так, як ця гидка тварюка
Притиснулась до людського хребта.
61 Злились, як вiск, людина i гадюка,
І постае в очах в нас не загин —
Забарвлених iнакше тiл сполука.
64 Так барви зазнають в багаттi змiн,
Поки огонь не встиг папiр пожерти, —
Уже не бiлий, ще й не чорний вiн.
67 А iншi два, пiзнавши образ стертий,
Волали: «Як, Аньеле, ти змiнивсь!
Поглянь, – не два i не один тепер ти!»
70 На мiсцi двох единий лик з’явивсь,
Бо й голови зiмкнулися в едину,
І вид новий од давнього рiзнивсь.
73 Руками лапи стали в ту хвилину,
Й не розпiзнаете, хоч як б’етесь,
Живiт, литки, i стегна, й груди, й спину.
76 Колишнiй вигляд зник, розвiявсь десь,
І образ «Два й нiхто», що небезпеку
В собi ховав, змiнився геть увесь.
79 Мов ящiрка, що в нестерпучу спеку
Десь блимне блискавкою серед дня,
Перебiгавши стежку недалеку.
82 Так, звiдкись вистрибнувши, змiеня
На одного й останнiх двох насiло,
Все чорно-сине, наче перченя,
85 Вп’ялось в те мiсце, котре нам служило
Найпершим живлення провiдником,
А потiм впало вниз до нiг безсило.
88 Укушений аж остовпiв притьмом,
Стояв, дививсь на змiйку, позiхавши,
Як вражений недугою чи сном.
91 У змiйку – вiн, та – в нього зiр втуплявши,
Обое дим пускали всiм на страх,
Вiн – з рани, змiйка з пащi видiлявши.
94 Тож хай мовчить Лукан у тих мiсцях,
Де в нього зник Сабелл i з ним Нассiдiй,
Хай слуха, про який повiм я жах.
97 Про Кадма й Аретузу хай Овiдiй
Мовчить, що на ручай та на змiю
Їх обернув, – не з мене буть завидi, —
100 Бо двi iстоти у однiм строю
Вiн не мiняв, у нього два сосуди
Взаемно не мiняли суть свою.
103 Тут безперервно змiни йшли усюди:
З хвоста в гадюки вила рознялись,
Той ноги звiв, пiднявши iх по груди.
106 Голiнки й стегна щiльно так злились,
Що вже нiхто не мiг би й пригадати,
Чи щiлина й була мiж них колись.
109 Хвiст набирав все бiльш тiеi втрати,
Що той зазнав, а шкiрний в них покров —
В змii м’який, а в мужа став лускатий.











