На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Божественна комедія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Божественна комедія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Божественна комедія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данте Алигьери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
📚 Читайте "Божественна комедія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Божественна комедія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
109 І двi ноги суцiль – залiзнi речi,
Крiм глиняноi правоi ступнi,
Яка важкi трима кiстки старечi.
112 Крiм золота, на часточки дрiбнi
Потрiскане все тiло, i холоне
Сльоза iз щiлин на печернiм днi
115 І в Ахеронi, Стiксi й Флегетонi
Тече цим долом, де мерцям тюрма;
Скидаючи тi струменi червонi
118 В провалля, звiдки виходу нема,
Утворюючи став, що звуть Коцiтом.
Ти вздриш його, тож мовити дарма».
121 І я йому: «У разi нашим свiтом
Ще протiкае цей страшний потiк,
Чому лиш тут для ока став одкритим?»
124 І вiн: «Ця вирва – наче лiйка рiк.
Крута, як бачиш, кам’яниста, гола;
Йдучи по нiй униз у лiвий бiк,
127 Всього iще не обiйшли ми кола,
Й яких новин нам не пошле Плутон,
Вiд здивування ти не зморщуй чола».
130 І знов я: «Вчителю, де Флегетон,
Де Лета? Проминаеш це мовчанням,
А той тече, ти кажеш, з слiзних лон?»
133 І вiн: «Обом я радий запитанням,
Та вiдповiддю на одне iз них
Звучить тут струм червоним клекотанням.
136 Побачиш Лету, та не в ямах цих,
А там, куди приходять обмиватись,
Коли зника спокутуваний грiх. —
139 І ще сказав: – Пора нам вiдправлятись
Туди, де буде найзручнiше нам,
Де ноги в нас не будуть обпiкатись,
142 Бо гасить пара всякий вогник там».
ПІСНЯ П’ЯТНАДЦЯТА
1 По березi пiшли ми кам’яному,
Й туман густий на рiчку всюди лiг,
І вiд огню вода ховалась в ньому.
4 Як межи Бруджею й Гвiдзантом рiг
Фламандцi обвели високим валом,
Щоб помiж ними й морем став порiг,
7 А Падуя вiд Бренти з ii шалом
Люд захища й трудiв його плоди,
Як в К’ярентанi стане жар чималим, —
10 Так само й тут, хоч камiнь i твердий,
Поставив майстер мури неширокi,
Щоб захистити сушу вiд води.
13 Вiд лiсу в даль ступали нашi кроки,
Що вже крiзь випари з усiх калюж
Його не бачили б i гостроокi, —
18 Коли зустрiлось нам чимало душ,
І межи них почулись рiзнi толки,
І стали всi вони у нас чимдуж
19 Вдивлятись, мов у кам’янi осколки
На стежцi в променi молодика,
Мов дiд-кравець шукае вушко в голки, —
22 Так оглядала нас юрма бридка;
Аж раптом хтось мене смикнув за полу
І вигукнув: «О, дивина яка!»
25 Коли торкнувся вiн мого подолу,
До нього враз я голову нагнув
І, розглядаючи фiгуру кволу,
28 Не так пiзнав, а серцем я збагнув
Лице, скоричнявiле вiд скорботи,
Й «Чи ви не сер Брунетто?» – я гукнув.











