Главная » Языкознание » Читать Истоки английского сонeта. Сонeтный двор полностью бесплатно онлайн | Сергей Е. Лемехов

Истоки английского сонeта. Сонeтный двор

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

18 ноября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Е. Лемехов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Принято считать, что Шекспир является прародителем английской формы сонета. Однако сонет зародился в XIII веке в Италии и просуществовал в неизменном виде почти три века, пока не достиг пределов Англии. В своем исследовании автор стремился показать, что сонет как форма получил развитие и содержание: в сонетах появились ненадуманные чувства, новая форма, ключ, раскрывающий смысл. Уникальность сборника состоит в том, что подобные переводы со староитальянского и староанглийского сделаны впервые.

📚 Читайте "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Истоки английского сонeта. Сонeтный двор", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

    Авторский перевод «My heart I gave thee»,

    Sir Thomas Wyatt

Авторскоe эхо на стихи «Тебе я сердце отдал, не чини мне боль»

Тебе я сердце отдал, не чини мне боль —

Пусть остаётся между нами всё, что свято:

Несбывшихся надежд ночных досада,

На равных разделённая с тобой.

Мы не играли кем-то выбранную роль,

Но, постоянно попадая в пересуды,

Вдыхали яд молвы смертельной ртути,

Под внешний отпустив любовь контроль.

Неутолённые до сей поры желанья

Испытывают странную вину;

Быть может, я на святость посягну,

Но повод явно слаб для расставанья:

Доверчивость в надеждах – не порок;

Расстались – значит, сохранить не смог.

Тут будет реклама 1

    Среда, 8 июля 2020 г.

Оригинальный текст «My heart I gave thee»

My heart I gave thee, not to do it pain;

But to preserve, it was to thee taken.

I served thee, not to be forsaken,

But that I should be rewarded again.

I was content thy servant to remain

But not to be paid under this fashion.

Тут будет реклама 2

Now since in thee is none other reason,

Displease thee not if that I do refrain,

Unsatiate of my woe and thy desire,

Assured by craft to excuse thy fault.

But since it please thee to feign a default,

Farewell, I say, parting from the fire:

For he that believeth bearing in hand,

Plougheth in water and soweth in the sand.

Томас Уайт – хронологически первый сонетист Англии

Томас Уайт общепринято считается первым (хронологически) сонетистом Англии.

Тут будет реклама 3
Он отправился в путешествие в Испанию и в Италию – рискованное предприятие по тем временам из-за противостояния корон, а вернулся оттуда обогащённый новым для Англии слогом и формой – сонетом. Первые его сонеты строились строго в форме итальянского сонета Петрарки и подражали итальянцу, но вскоре он невольно перешёл на новую формулу сонета, заложив основу английского сонета: ABBA – ACCA – DEED – FF. Содержание сонетов оставалось вполне традиционным для испанского или итальянского сонета, но начало было положено.
Тут будет реклама 4
Всего Уайт написал 32 сонета и много других поэтических работ, благодаря которым и прославился, войдя в английскую литературу, но был и остаётся первым. Его дело вскоре продолжит Генри Ховард, граф Суррей, которому суждено было стать основоположником елизаветинского сонета, прожив всего 30 лет. Именно его форму перенял Шекспир, которому ошибочно приписывают первенство в создании нового стиля.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Истоки английского сонeта. Сонeтный двор» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сергей Е. Лемехов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги