Главная » Языкознание » Читать Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках! полностью бесплатно онлайн | Е. В. Журавлева

Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

09 июня 2021

🔍 Загляните за кулисы "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Е. В. Журавлева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Уважаемые читатели! Приглашаю вас в увлекательное путешествие по иностранным языкам и культурам! Если: — вы путаетесь, где ставить: être во французском, to be в английском; — отправляетесь за границу на отдых или по работе; — ваши дети в школе изучают французский/английский; — у вас нет времени подолгу сидеть за учебниками; — хотите быстро расширить запас слов сразу по 2 иностранным языкам. Это пособие для вас!

📚 Читайте "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сейчас мы с вами, уважаемые читатели, КРАТКО разберем общие правила (исключениями и всеми тонкостями вас в этом пособии запутывать не буду).

Неопределенные артикли во французском языке

Un – неопределенный артикль в мужском роде (м.р.) в единственном числе (ед. ч.)

Например: un abricot – абрикос (t не читаем), un sac (в конце этого слова звук произносим мягко) – сумка.

Une – неопределенный артикль в женском роде (ж.р.) в единственном числе (ед. ч.)

Например: une image – картинка; une balle – мяч.

Тут будет реклама 1

* Внимание!!! В словарях существительные мужского рода обозначаются: (m) – «masculin».

Существительные женского рода обозначаются: (f) – «fеminin».

Уважаемые читатели! Как видите, не всегда род существительного в русском и французском совпадает. Так что… будьте внимательны и запоминайте.

Des – неопределенный артикль во множественном числе (мн. ч.)

Например: des abricots – абрикосы (в слове «abricots» s не читаем); des balles – мячи (s и в артикле, и в слове «balles» не читаем).

Тут будет реклама 2

Неопределенные артикли в английском языке

An – неопределенный артикль, который мы ставим перед словом, начинающимся с гласного.

Например: an apricot – абрикос, an hour – час (в данном случае первая буква – «h» – не читается, получается, слово начинается с гласного звука).

A – неопределенный артикль, который мы ставим перед словом, начинающимся с согласного. Например: a ball – мяч.

Как видите, в английском мы «не делим» артикли по родам.

* Внимание!!! Во множественном числе An и A не ставим.

Тут будет реклама 3

Например: apricots – абрикосы, balls – мячи.

ПРИМЕР с неопределенным артиклем в обоих языках

Обычно с французского и английского артикли никак не переводятся на русский язык. Исключением могут быть артикли:

(франц.) un; une

(англ.) a; an

В некоторых ситуациях они переводятся как «один», «одна» и т. д. В нашем первом предложении о мальчике мы тоже подразумеваем (и в общем-то можем сказать): «Я вижу (одного) мальчика».

Итак, посмотрим на наше первое предложение: «Я вижу мальчика».

Тут будет реклама 4
Мы говорим о нем впервые, раньше мы об этом мальчике разговор не вели. Образно говоря, мы еще не определили точно этого мальчика.

Значит, нам нуженнеопределенныйартикль, который мы и поставим:

(франц.) Je vois un gar?on.

(англ.) I see a boy.

Теперь вам понятно, уважаемые читатели?

Переходим ко второму предложению: «Мальчик красивый».

Есть ли здесь глагол? Анализируем: « (кто?) Мальчик (какой?) красивый».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Французский и английский одновременно (попробуем?!). Бонус: словарь путешественника сразу на 2 языках!» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Е. В. Журавлева! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги