Главная » Языкознание » Читать Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода полностью бесплатно онлайн | Лариса Хорева

Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

30 июня 2022

🔍 Загляните за кулисы "Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лариса Хорева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Учебное пособие посвящено лингвокультурологическим аспектам перевода латиноамериканских теленовелл. В работе рассматриваются ключевые понятия лингвокультурологии, способы перевода безэквивалентной лексики и лакун, мифологизированных языковых единиц, паремиологического фонда языка. Учебное пособие предназначено для студентов филологических факультетов.

📚 Читайте "Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Буровский приводит основное определение культуры, данное Уайтом, которое заключается в том, что она «представляет собой организацию явлений, видов и норм активности, предметов (средств, вещей, созданных с помощью орудий), идей (веры, знания) и чувств (установок, отношений, ценностей), выраженных в символической форме». [Буровский А. М. Что такое культурология? // Культурологический журнал, 03.05.2011. – С. 2.]

28

Грушевицкая Т. Г., Садохин А. П. Культурология. – 3-е изд. – М.: Юнити-Дана, 2010. – С.

Тут будет реклама 1
 7.

29

Флиер А. Я. Культурология для культурологов. – М.: Академический проспект, 2000. – С. 41.

30

Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский дом «Академия», 2001. – С. 6.

31

Там же. С. 7.

32

Этнолингвистика является «дисциплиной на стыке» двух наук, лингвистики и этнологии – науки о народах и их культуре, изучающая «закономерности возникновения и развития культуры человечества в целом: общие черты (универсалии), свойственные всем культурам, а также особенности культуры отдельно взятого народа, или особенности конкретной этнической культуры» [Перехвальская Е.

Тут будет реклама 2
 В. Этнолингвистика. – М.: Издательство Юрайт, 2015. – С. 14—15.]. Подобно лингвокультурологии этнолингвистика – молодая наука и мнения исследователей разнятся относительно ее проблематики. Иногда этнолингвистику называют «антропологической лингвистикой» и «лингвоэтнологией». В коллективной монографии «Роль человеческого фактора в языке» этнолингвистику определяют как науку, ориентированную на «рассмотрение взаимосвязи языка, духовной культуры народа, народного менталитета и народного творчества» [Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.
Тут будет реклама 3
 А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова [и др]. – М.: Наука, 1988. – С. 9.].

33

Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.

Тут будет реклама 4
 – С. 217.

34

Маслова В. А. Указ. соч. С.– 28.

35

Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология: теория и практика. – СПб.: ООО «Издательский дом «МИРС», 2009. – С. 13.

36

Маслова В. А. Указ. соч. С.– 36.

37

Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. Телия В. Н. – М.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Теленовелла как инструмент обучения иностранному языку. Лингвокультурологические аспекты перевода» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Лариса Хорева! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги