На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка

Дата выхода
28 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктор Евгеньевич Никитин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Словарь содержит более 800 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в корпус книг Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мк.1:1 – Евангелие от Марка, глава 1, стих 1, или Mk.1:1 – The Gospel according to Mark, Chapter 1, Verse 1.
📚 Читайте "Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ect)
извлекать меч
– draw the sword
изгонять бесов из кого-либо
– cast demons out of someone
изливать Кровь
– shed blood
изображать что-либо
– picture something
изображение и надпись
– image and inscription
изъяснять что-либо
– explain something
Иисус Назарянин
– Jesus of Nazareth
Илию зовет!
– He is calling for Elijah!
имение (имущество)
– possessions
иметь власть делать что-либо
– have authority to do something
иметь нужду
– be in need
Имея очи, не сидите?
– Having eyes, do you not see?
имя Его стало гласно
– His name became well known
иначе
– or else
Иоанн был предан (взят под стражу)
– John was put in prison
Иорданская сторона (сторона реки Иордан)
– side of the Jordan
Иосиф из Аримафеи
– Joseph of Arimathea
Иосия
– Joses
иродианин
– Herodian
искать свидетельства против кого-либо
– seek testimony against someone
искушаемый сатаною
– tempted by Satan
исповедовать чьи-либо грехи
– confess one’s sins
исполнилось время
– time is fulfilled
исполнять волю Божию
– do the will of God
испугаться
– be troubled
испускать дух
– breathe one’s last
испускать пену
– foam at the mouth
иссохшая рука
– withered hand
истина
– truth
истинно
– in truth
исходить извнутрь
– come from within
исцелять от болезней
– heal sicknesses
Иуда Искариот
– Judas Iscariot
их объял трепет и ужас
– they trembled and were amazed
как (когда) времени прошло много
– when the day was now far spent
как имеющий власть
– as one having authority
как написано у пророков
– as is written in the Prophets
Какое зло сделал Он?
– What evil has He done?
каменистое место
– stony ground
Кесария Филиппова







