На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бхагавад-гита. Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бхагавад-гита. Стихотворный перевод

Автор
Дата выхода
19 июля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Бхагавад-гита. Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бхагавад-гита. Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Соколов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В самом начале Бхагавад-гиты две огромные армии готовы к сражению. Война разделила близких родственников и друзей на две противоборствующие стороны. Арджуна — один из главных героев эпоса Махабхарата, перед битвой охвачен сомнением в необходимости братоубийственной войны. Кришна — воплощение хранителя Вселенной, передаёт Арджуне древнюю ведическую мудрость, объясняя необходимость действовать в соответствии с долгом, независимо от обстоятельств.
📚 Читайте "Бхагавад-гита. Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бхагавад-гита. Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
22
Что стоят против нас своей ратью на поле,
Их, желающих битвы, мне одолеть нужно вскоре.
1.23
Хочу увидеть я их, пусть глаза мои знают,
Кто злому сыну Дхритараштры победы желает».
1.24
Санджая сказал:
«Тогда Кришна, повинуясь Арджуны стремленью,
Остановил колесницу между армий, готовых к сраженью.
1.25
Напротив Бхишмы, Дроны и других владык, богатых деяньем,
И сказал: «Взгляни же, о Партха, на рода Куру собранье!»
1.26
Увидел Арджуна братьев отца и матери, учителей,
Дедов, друзей, двоюродных братьев и их детей.
1.27
Увидев родных, горящих битвы желаньем,
Промолвил Арджуна со скорбью и состраданьем —
1.28
Арджуна сказал:
О Кришна, я вижу родню, что жаждой сечи пылает
И мои мышцы слабеют, во рту пересыхает,
1.29
Дрожит моё тело, волосы встают дыбом,
Кожа пылает в огне, руки не держат Гандиву.
1.30
Я не в силах стоять, весь мой разум в движеньи.
И не добрых примет вижу я приближенье.
1.31
Не вижу я блага от родных в битве избиенья,
Не желаю победы, счастья и царства возвращенья.
1.32
К чему, о Говинда, нам царство и радость,
Если наша родня биться с нами собралась?
1.33
Нет смысла ни в жизни, ни в благах, что счастье доставляют,
Если те, ради кого мы их жаждем, сейчас против нас выступают.
1.34
Учителя, отцы, деды, сыновья, дяди, братья и тести
Их не хочу убивать, даже пред лицом смерти.
1.35
Даже за власть в трёх мирах, что земной явно выше.
Разве будет нам радость в убийстве братьев, о Кришна?
1.36
Злы сыны Дхритараштры, но убийство их – грех!
Разве может погибель родных принести нам успех?
1.37
Даже если им алчность сердца наполняет,
Грехи вражды и гибели рода они не понимают,
1.38
Почему мы, видя грех, не станем его опасаться
И от уничтожения рода не должны отказаться?
1.39
Род, погибая, свою вечную дхарму теряет
И, когда традиции утрачены, беззаконье наступает.
1.40
По этой причине женщины рода оскверняются,
А от нечистых женщин лишь дурное потомство рождается.
1.41
Такие потомки никаких обрядов не совершают.
Тогда они, губители рода и предки все вместе в ад попадают.
1.42
Грехи ведут к гибели рода и нечистого потомства появленью,
Так же к упадку благих деяний и родовой дхармы забвенью.
1.











