На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
brush – нейл браш –
щипчики/ножицi для нiгтiв – nail clippers/scissors – нейл клi'пез – сi'зез –
Електротовари
У вас е батарея для цього? – Do you have a battery for this? – ду: йю: хев е бе'терi фо: зiс –
Ви можете показати менi, як це працюе? – Can you show how it works? – кен йю: шо'у мi: ха'у iт вьо:кс –
Я хочу … – I'd like a/an/some … – айд лайк е/ен/сам –
адаптер – adapter – еде'пте –
вiдео касета – video cassette – вi'дiо кесе'т –
колонки – speakers – спi:'кез –
лампа – lamp – лемп –
магнiтофон – tape-recorder – те'йпрiко:де –
навушники – headphones – хе'дфонз –
портативний – portable – по:'тебл –
програвач – record player – ре'ко:д пле'йе –
радiо – radio – ре'йдiо –
радiо-годинник – clock-radio – клок ре'йдiо –
телебачення – television – те:'лiвiжен –
трансформатор – transformer – тренсфо:'ме –
пiдсилювач – amplifier – е'мплiфайе –
праска – iron – а'йен –
фен – hairdryer – хе'едрайе –
шнур – cord – ко:д –
штепсель – plug – плаг –
електрична зубна щiтка – electrical toothbrush – iле'ктрiкел ту:'сбраш –
електробритва – shaver – ше'йве –
Бакалiя
100 грам = 3,5 унцii – 100 grams = 3,5 ounces – грамс – а'унсiс –
1 кiлограм = 2,2 фунта – 1 kilogram = 2,2 pounds – кi'леграм – па'ундз –
1 унцiя = 28, 35 грам – 1 ounce = 28,35 grams – а'унс – гремс –
1 фунт = 453,6 грам – 1 pound = 453,6 grams – па'унд – гремс –
грам – gram – грем –
кiлограм – kilogram – кi'легрем –
лiтр – litre – лi:'те –
унцiя – ounce – а'унс –
фунт – pound – па'унд –
Я хочу трохи хлiба.
Який у вас е сир? – What sort of cheese do you have? – вот со:т ов чi:з ду: йю: хев –
Шматок … – A piece of … – е пi:c ов –
того – that one – зет ван –
з полицi – the one on the shelf – зе ван вiн зе шелф –
Я хочу той. – I'll have one of this, please.











