На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
pher – фето'грефе –
фотомагазин – camera shop – ке'мере шоп –
господарський магазин – hardware store – ха:'две сто: –
квiтник – florist – фло'рiст –
квiтковий магазин – florist's shop – фло'рiстс шоп –
годинникар – watchmaker – во'чмейке –
швейна майстерня – tailoring shop – те'йлерiн шоп –
ювелiр – jeweller – джу:'еле –
ювелiрний магазин – jeweller's – джу:'елес –
Де можна придбати мiсцевi продукти/сувенiри? – Where can I buy local products/souvenirs? – ве'е кен ай бай ло'кел про'дактс/су:венi'ес –
В магазинi – загальнi вирази
Де вiддiл …? – Where's the … department? – ве'ез зе … дiпа:'тмент –
Ви можете менi допомогти? – Can you help me, please? – кен йю: хелп мi: плi:з –
Я тiльки дивлюсь.
Ви продаете …? – Do you sell …? – ду: йю: сел –
Я хочу … – I want … – ай вонт –
Я хочу … – I'd like a/an … – айд лайк е/ен –
Я б хотiв купити … – I'd like to buy … – айд лайк ту бай –
Я шукаю … – I'm looking for … – айм лу'кiн фо: –
Ви можете показати менi …? – Can you show me some…, please? – кен йю: шо'у мi: сам … плi:з –
великий – large – ла:дж –
великий/маленький – big/small – бiг – смо:л –
дешевий/дорогий – cheap/expensive – чi:п – експе'нсiв –
мiцний – sturdy – стьо:'дi –
овальний/прямокутний/круглий/квадратний – oval/rectangular/round/square – о'вел – ректе'нгйеле – ра'унд – скве'е –
темний/свiтлий – dark/light – да:к – лайт –
важкий/легкий – heavy/light – хе'вi – лайт –
гарний – good – гуд –
Чи е у вас щось …? – Do you have anything …? – ду: йю: хев е'нiсiн –
бiльше/менше – larger/smaller – ла:дже – смо:'ле –
дешевше/краще – cheaper/better – чi:'пе – бе'те –
У вас е iншi …? – Have you got other …? – хев йю: гот а'зе –
У вас е якийсь …? – Do you have any …? – ду: йю: хев е'нi –
Ви можете показати менi трохи бiльше? – Can you show me some more? – кен йю: шо'у мi: сам мо: –
Це не зовсiм те, що хочу.
Нi, це менi не подобаеться.
Я хочу щось як це. – I want something like this. – ай вонт са'мсiн лайк зiс –
Я хочу те, що на вiтринi. – I like the one in the window. – ай лайк зе ван iн зе вi'ндо –
Скiльки це коштуе? – How much is this?/How much does it cost? – ха'у мач iз зiс – ха'у мач даз iт кост
Я не хочу витрачати бiльше, нiж … доларiв. – I don't want to spend more than … dollars.











