На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Українсько-англійський розмовник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Українсько-англійський розмовник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Українсько-англійський розмовник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Грант) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
📚 Читайте "Українсько-англійський розмовник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Українсько-англійський розмовник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– iтс ту тейк еве'й –
У вас е якiсь напоi? – Do you have any drinks? – ду: йю: хев е'нi дрiнкс –
Скiльки коштуе? – How much is that? – ха'у мач iз зет –
Це безкоштовно? – Is it free of charge? – iз iт фрi: ов ча:дж –
Я хочу … – I'd like a … – айд лайк е –
гамбургер – hamburger – хе'мбе:ге –
гаряча сосиска – hot dog – хот дог –
… пирiг – … pie – пай –
курячий – chicken – чi'кiн –
м'ясний – meat – мi:т –
сирний – cheese – чi:з –
пирiг зi шпинатом – spinach pie – спi'нiч пай –
сендвiч з сиром/з шинкою – cheese/ham sandwich – чi:з/хем се'нвiдж –
Чи можу я взяти сам? – May I help myself? – мей ай хелп майсе'лф –
Будь ласка, дайте менi … – Please give me… – плi:з гiв мi: –
крекери – crackers – кре'кез –
печиво – cookies – ку'кiз –
хрустка картопля в пакетиках – crisps – крiспс –
Смачного! – Bon appеtit! – бон апе'те –
В барi
Що ви хотiли б випити? – What would you like to drink? – вот вуд йю: лайк ту дрiнк –
Принесiть, будь ласка, … – Could we have …, please? – куд вi: хев … плi:з –
50 грамiв коньяку – fifty grams of cognac – фi'фтi гремс ов ко'нйек –
кухоль пива – a mug of beer – е маг ов бi'е –
глечик вина – a jug of wine – е джаг ов вайн –
пiнта пива – a pint of beer – е пiнт ов бi'е –
склянка води – a glass of water – е гла:с ов во:'те –
стопка горiлки – a shot of vodka – е шо:т ов во'дке –
чайник/чашка чаю – a tea-pot/a cup of tea – е тi: пот – е кап ов тi: –
чiпси – chips – чiпс –
Будь ласка, пиво.
У вас е … пиво? – Do you have … beer? – ду: йю: хев … бi'е –
пляшкове/розливне – bottled/draught – ботлд – дра:фт –
iмпортне – foreign – фо'рiн –
свiтле/теменi – light/dark – лайт – да:к –
Я хочу … бiле/червоне/рожеве вино. – I'd like a … of white/red/rose wine. – айд лайк е … ов вайт/ред/ро'уз вайн –
келих – glass – гла:с –
пляшку – bottle – ботл –
пiв пляшки – half bottle – ха:ф ботл –
графин – carafe – кере'ф –
лiтр – litter – лi'те –
Я хочу келих сухого/брют/солодкого вина.
Я хочу графин охолодженого/кiмнатноi температури вина. – I'd like a carafe of chilled/room temperature wine.











