На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia

Автор
Дата выхода
20 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Классическая история про Шерлока Холмса для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст - [полная транскрипция этого текста] - перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.
📚 Читайте "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
2) carefully – [?ke?f?li] – внимательно; тщательно; 2) examine – [???z?m?n] – исследовать; рассматривать; 1) writing – [?ra?t?n] – почерк; письмо; манера письма; 1) paper – [?pe?p?] – бумага; 1) upon – [??p?n] – на; 1) which – [w?t?] – который; 2) write (wrote; written) – [?ra?t (r??t; ?r?tn)] – писать
“The man who wrote it was presumably well to do,” I remarked, endeavouring to imitate my companion’s processes – [?? m?n hu: r??t ?t w?z pr??zju:m?bli wel tu du: ?a? r??m?:kt ?n?dev?r?n tu ??m?te?t ma? k?m?p?nj?nz ?pr??ses?z] – Человек, написавший это, вероятно, состоятелен, – заметил я, пытаясь копировать ход мыслей моего товарища.
1) man (men) – [m?n (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 1) who – [?hu:] – кто; который; 2) write (wrote; written) – [?ra?t (r??t; ?r?tn)] – писать; 2) presumably – [pr??zju:m?bl?] – вероятно; по-видимому; 5) well to do – [wel tu du:] – обеспеченный; состоятельный; 3) remark – [r??m?:k] – заметить; отметить; 3) endeavour – [?n?dev?] – стараться; пытаться; пробовать; 3) imitate – [??m?te?t] – подражать; копировать; 3) companion – [k?m?p?nj?n] – товарищ; компаньон; собеседник; 1) process – [?pr??ses] – процесс; способ; приём; ход развития
“Such paper could not be bought under half a crown a packet.
1) such – [s?t?] – такой; подобный; 1) paper – [?pe?p?] – бумага; 1) can (could) – [k?n (k?d)] – мочь; иметь возможность; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi:n)] – быть; 2) buy (bought; bought) – [?ba? (?b?:t; ?b?:t)] – покупать; 2) bought – [?b?:t] – купленный; 1) under – [??nd?] – ниже; по; 3) half a crown – [h?:f ? kra?n] – полкроны (2 шиллинга и 6 пенсов – английская монета, имела хождение до 1970 года); 3) packet – [?p?k?t] – пачка; пакет; сверток; 2) peculiarly – [p??kju:l??li] – исключительно; примечательно; особенно; 1) strong – [str?n] – прочный; крепкий; 3) stiff – [st?f] – плотный
“Peculiar – that is the very word,” said Holmes.











