На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia

Автор
Дата выхода
20 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Классическая история про Шерлока Холмса для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст - [полная транскрипция этого текста] - перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.
📚 Читайте "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
3) seize – [si:z] – схватить; завладеть; 2) keen – [ki:n] – страстно желающий; острый; интенсивный; 2) desire – [d??za??] – желание; 1) see (saw; seen) – [?si: (?s?:, ?si:n)] – увидеть; 1) again – [???en] – вновь; снова; 1) know (knew; known) – [n?? (nju:, n??n)] – узнать; 1) how – [?ha?] – как; 2) employ – [?m?pl??] – применять; использовать; 2) extraordinary – [?k?str?:dnr?] – исключительный; выдающийся; экстраординарный; 1) power – [?pa??] – сила; способность
His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind – [h?z ru:mz w?: ?br?l??ntli l?t ?nd ?i:vn ?z ?a? l?kt ?p ?a? ?s?: h?z t?:l spe? ?f??? p?:s twa?s ?n ? d?:k ?s?lu:?et ???enst ?? bla?nd] – Его комнаты были ярко освещены, и когда я посмотрел вверх, я увидел его высокую худощавую фигуру, промелькнувшую дважды темным силуэтом на фоне шторы.
1) room – [ru:m] – комната; 3) brilliantly – [?br?l??ntli] – ярко; блестяще; 1) light (lit/lighted; lit/lighted) – [?la?t (l?t/la?t?d; l?t/la?t?d)] – освещать; 1) even as – [?i:vn ?z] – в то же самое время; 1) look up – [l?k ?p] – поднимать глаза; посмотреть вверх; 1) see (saw; seen) – [?si: (?s?:, ?si:n)] – увидеть; 2) tall – [t?:l] – высокий; 3) spare – [spe?] – худощавый; худой; 1) figure – [f???\f??j?r] – фигура; 2) pass – [p?:s] – мелькать; проходить мимо; миновать; 2) twice – [twa?s] – дважды; 2) dark – [d?:k] – темный; 4) silhouette – [s?lu:?et] – силуэт; очертания; 1) against – [???enst] – на фоне; напротив; 2) blind – [bla?nd] – штора
He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him – [hi w?z ?pe?s?n ?? ru:m ?sw?ftli ?i:??li w?? h?z hed s?nk ??p?n h?z t?est ?nd h?z h?ndz kl?:spt b??ha?nd h?m] – Он с предвкушением быстро мерил шагами комнату, опустив голову к груди и сцепив руки за спиной.











