На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Иран: 100 и 1 персидская история» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Хобби, досуг, Отдых / туризм. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Иран: 100 и 1 персидская история

Автор
Жанр
Дата выхода
25 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Иран: 100 и 1 персидская история" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Иран: 100 и 1 персидская история" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Павла Рипинская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга похожа на веселое лоскутное одеяло, где рассказы о достопримечательностях сменяются повествованиями о традициях, обычаях и религиях, портреты писателей, художников и музыкантов чередуются с описаниями иранских городов, провинций и чудес природы. Перед вами "Персидский словарь", где в алфавитном порядке перечислены самые значимые иранские реалии. Книга составлена на основе статей о культуре, искусстве и географии Ирана, написанных авторами для бывшего Посла Ирана в России Махмуда Резы Саджади, чьи проекты были популярны в российской блогосфере в 2010-2014 гг. Она будет интересна и тем, кто совсем не знает Ирана, и тем, кто собирается туда в туристическую или деловую поездку, и даже знатокам фарси и персов, изучающим страну с академической точки зрения.
📚 Читайте "Иран: 100 и 1 персидская история" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Иран: 100 и 1 персидская история", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
8) Желая подчеркнуть важность своих слов и даже проявить некоторую настойчивость и раздражение («Сто раз тебе говорил!»), иранцы не просто размахивают раскрытой ладонью, как русские, но при этом складывают руки вместе, раскрыв ладони (иногда еще складывают пальцы руки в щепоть).
9) Иранцам неизвестен такой популярный в России жест как «кукиш» («фига»). Кроме того, в Иране нет и такого жеста, как скрещивание пальцев на удачу.
И еще несколько замечаний по поводу разницы российского и иранского жестового этикета:
В Иране не стоит поднимать вверх большой палец («все ок!»), хотя это и привычно в России.
Если вам надо поймать такси, останавливайте его просто подняв руку и чуть ею помахав. Впрочем, в больших городах молодежь уже постепенно привыкает и к «американскому» жесту и используют его так же, как русские.
В России считается неприличным «тыкать пальцем» в людей, вещи на полках магазинов и т. п. В Иране это обычный, повседневный жест, который считается совершенно нормальным.
В Иране принято в качестве приветствия целоваться в обе щеки с лицом своего пола. Причем иранцы вечно не могут разобраться, сколько же поцелуев требуется: два или три?
Выше уже говорилось об особенности мусульманского этикета: мужчине нельзя прикасаться к женщине, не являющейся членом его семьи/круга близких людей.
Хороший тон, которому неукоснительно следуют все иранцы: встать, когда в комнату заходит, например, новый гость.
Интересная черта иранского этикета: в любой ситуации, если приходится встать/сесть к собеседнику (или просто спутнику, незнакомцу) спиной, необходимо извиниться: «Простите, что я к Вам спиной» («бебахшид, поштам бе шома»).








