На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, Личная эффективность. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру

Автор
Дата выхода
21 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алла Баркан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Третья часть трилогии «Настольная книга эмигранта» Аллы Баркан◦— «Азы билингвизма»◦— посвящена феномену двуязычия и мультиязычия. Книга основана на научных исследованиях, а также на обширном материале из профессионального опыта автора. В ней доступным языком объясняется, как происходит развитие речи у ребенка и как в этот процесс встраивается освоение второго языка, которым необходимо овладеть в условиях иммиграции. В ней также рассматриваются виды билингвизма и особенности картины мира двуязычных детей. Завершают книгу подробные ответы на самые частые вопросы родителей, касающиеся нюансов речевого развития одноязычных и двуязычных детей, даются советы и рекомендации о том, как желательно поступать мамам и папам в той или иной ситуации.
📚 Читайте "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В результате развития речи малыш начинает общаться не только с помощью эмоций.
Иначе говоря, его первые слова и своеобразная автономная речь начинают уже выполнять коммуникативную функцию.
Автономная детская речь
Говоря о речи годовалого ребенка, необходимо обратить внимание на то, что она носит ассоциативно-ситуативный характер, то есть чтобы правильно понять ее, надо учитывать ситуацию, вплоть до жестов во время произношения слов и интонации говорящего. Очень часто в почти «взрослые» слова малыш вкладывает иной смысл по сравнению с существующим смыслом этих слов.
Поэтому родителям надо знать, что понятия их ребенка этого возраста, вкладываемые в произносимые слова и фразы, чаще всего не соответствуют понятиям окружающих его взрослых людей.
В зависимости от конкретной ситуации слова имеют разные значения, так как обычно многозначны. Кроме того, из-за своеобразия семантики, морфологии, синтаксиса и прочее эта речь называется автономной.
Автономная детская речь – переходный этап к появлению «взрослой» речи ребенка.
По мнению ряда исследователей, это своеобразный радикальный язык, в котором существуют только корни слов, а настоящих слов языка нет.
Например, «обломок» слова «цветок» может произноситься малышом как «то», как «ток», как «ве»… Однако даже такие «слова» могут выражать не только цветок, а в разных ситуациях совершенно разные предметы и явления.
Так, у годовалого Ванечки слово «ток» означало и гвоздику, и розу, и любое дерево, и любой кустарник, и даже траву.
Говоря об этом явлении, да и вообще об автономной детской речи, безусловно, надо отдать пальму первенства Чарлзу Дарвину, впервые описавшему такую «речь», наблюдая за речью своего внука.
Первое, что обнаружил знаменитый ученый, так это то, что, прежде чем начать разговаривать на общепринятом языке, у его внука был период, когда звуковой состав слов, произносимых им, значительно отличался от звукового состава этих слов, принятого в языке.
Второе: что и значения этих слов были совершенно другими, не совпадающими с настоящими значениями их.
Давайте вспомним уже ставший хрестоматийным пример из воспоминаний Дарвина.









