На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Буди надежду добрым словом! Рубежи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Буди надежду добрым словом! Рубежи

Автор
Дата выхода
13 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Буди надежду добрым словом! Рубежи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Буди надежду добрым словом! Рубежи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Шевчук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Василий Дмитриевич Ловчиков родился в г. Воронеже. Окончил Высшее военно-морское инженерное радиотехническое училище, Военно-дипломатическую академию, член Союза писателей России. Кандидат военных наук, доцент. Академик Международной академии духовного единства народов Мира, член-корреспондент Академии поэзии. Автор 28 поэтических книг. Публиковался в ряде коллективных поэтических сборников и антологий, в том числе во всеобщей энциклопедической антологии «“Душа России”» – пятнадцать веков русской поэзии». Его произведения широко представлены в Интернете.
Ольга Викторовна Шевчук работала в издательстве, журналах, училась в аспирантуре. Автор более двадцати книг (прозы, поэзии). Лауреат ряда литературных конкурсов, в том числе международных. Стихи О. Шевчук переведены на английский, болгарский, польский и узбекский языки. Член Союза писателей России, член-корреспондент Академии поэзии. Живёт в Москве.
📚 Читайте "Буди надежду добрым словом! Рубежи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Буди надежду добрым словом! Рубежи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хочу любить, но не страдать,
И это чувство вечно славить,
Тебя, как Божью благодать,
От тяжких дум и бед избавить!
Родителям
Вдалеке от вашего порога
Затерялся где-то след детей,
А взамен тоскливая тревога,
Как болезнь – не выгнать из дверей!
Не судьба быть детям рядом с вами
И тревогу за порог спугнуть:
Жизнь неумолимыми руками
Каждого на свой толкнула путь.
Чтоб они ваш опыт повторили,
Как в воде бегущие круги,
И своё потомство окрылили,
Пережив прощальные шаги.
Чтоб, как вы, затем роняли слёзы,
Вглядываясь вдаль за косогор,
Где тоскуют голые берёзы,
Растерявши лиственный убор.
Не печальтесь, не судите строго
За бездушность мнимую детей:
Их сердца у вашего порога
Часто грезят юностью своей.
И добреют добротою мамы,
И мужают мужеством отца:
Не беда, что нет их рядом с вами —
Важно, если рядом их сердца.
Знайте, то хорошее начало,
Что сумели вы в детей вложить,
Словно эстафета без финала,
Будет вами в поколеньях жить!
Сонеты
1
Багрит вечерняя заря,
Смущая вешний день закатом,
Льёт ладан в звёздные лампады,
День гаснет, и они горят.
Спустилась ночь и, серебрясь,
Ручей сияет лунным взглядом,
И звёзды сгрудились над садом,
Где соловьи всю ночь царят.
Но ждёт Восток сигнал зарницы,
Чтоб, разомкнув от сна ресницы,
Согнать с небес покров ночной,
Блеснуть, зардясь, весёлым светом,
Подняв над спящею планетой
Светильник лучезарный свой!
2
Нехитрый частокол вокруг сосны,
Вдоль леса небом светится река,
В реке туманной дымкой облака
Смягчают яркий цвет голубизны.
Уходит май. Последний день весны.
Трава за частоколом высока.
В ней вспыхнули оттенки желтизны,
И к косовищу тянется рука.
Так быстро изменилось всё кругом,
Как будто дни промчались здесь бегом.
Блестит коса. Звенит о сталь брусок.
За взмахом взмах, и следом – свежий ряд,
Он источает терпкий аромат,
А по косе слезой струится сок.
3
Июльский зной, жарою изнуряя,
В жаровню превратил покров земной;
И водоём, словно котёл в парной,
Мелеет, постепенно испаряясь.
Невидимый подъём паров встречая,
Зенит диктует им порядок свой,
Гоняет облаками над землёй,
Их в тучи грозовые собирая.








