На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Буди надежду добрым словом! Рубежи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Буди надежду добрым словом! Рубежи

Автор
Дата выхода
13 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Буди надежду добрым словом! Рубежи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Буди надежду добрым словом! Рубежи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Шевчук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Василий Дмитриевич Ловчиков родился в г. Воронеже. Окончил Высшее военно-морское инженерное радиотехническое училище, Военно-дипломатическую академию, член Союза писателей России. Кандидат военных наук, доцент. Академик Международной академии духовного единства народов Мира, член-корреспондент Академии поэзии. Автор 28 поэтических книг. Публиковался в ряде коллективных поэтических сборников и антологий, в том числе во всеобщей энциклопедической антологии «“Душа России”» – пятнадцать веков русской поэзии». Его произведения широко представлены в Интернете.
Ольга Викторовна Шевчук работала в издательстве, журналах, училась в аспирантуре. Автор более двадцати книг (прозы, поэзии). Лауреат ряда литературных конкурсов, в том числе международных. Стихи О. Шевчук переведены на английский, болгарский, польский и узбекский языки. Член Союза писателей России, член-корреспондент Академии поэзии. Живёт в Москве.
📚 Читайте "Буди надежду добрым словом! Рубежи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Буди надежду добрым словом! Рубежи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А если мыслей взлёт
И чувств пьянящий хмель,
Сливаясь, не подарят мадригала,
То я не зря тебя прошу уйти теперь —
Я не достоин чар оригинала!
Так сладок встречи час!
И короток, как миг!
Но ты меня за сухость не суди!
Дай музе испытать всю силу чувств моих —
Побудь со мной немного и уйди!
Не говорю тебе: «Прощай!»
Не говорю тебе: «Прощай!» —
В час рокового расставанья…
Пускай всё кончилось, пускай!
И всё ж, ты слышишь, до свиданья!
Пускай оборвана судьбой
Та нить любви, что нас связала,
И между мною и тобой
Тень отчужденья пробежала.
Но разве нива, отшумев,
Не ждёт частицы урожая,
Чтоб снова, возродив посев,
Шуметь от края и до края?
И я надеюсь – не пройдут
Бесследно наши дни разлуки:
Плоды былого упадут
На ниву радости и муки.
И, может, снова оживёт
Любви разбуженная нива,
И нас на встречу позовёт
И горячо, и торопливо!
Нет, не могу сказать: «Прощай!» —
В час рокового расставанья…
Пускай всё кончилось, пускай!
И всё же лучше – до свиданья!
Хмель любви
Мы встретились в расцвете сил,
Когда мечты в умах роились,
И хмель любви в крови бродил,
И мы без памяти влюбились.
Тогда нам не хватало слов,
Минут свиданья не хватало,
Всего, чем сладок тьмы покров,
Казалось нам ужасно мало.
Но миг разлуки наступил —
Судьба надолго разлучила,
Казалось, я тебя забыл,
И ты меня совсем забыла.
Но что-то светлое в груди
Все годы неизменно тлело
И, словно путника в пути,
Надеждой и вело, и грело.
И вот опять держу в руках
Твои взволнованные руки,
Опять ловлю в твоих глазах
Любовь сквозь горький след разлуки.
И вновь, как много лет назад,
Всё повторяется сначала:
Опять стремглав часы спешат
И счастья вновь ужасно мало!
Ты – счастье!
Так сладко дышится в саду,
Так сердце от восторга бьётся,
Когда, как в призрачном бреду,
Твой локон перед взором вьётся!
Ты словно этот вешний сад,
Таинственной росой умытый,
Где пчёлы гимн ему трубят,
Целуя в сладкие ланиты.
И я к губам припал, но страх
Волненьем сердце мне сжимает:
Вдруг эта сладость на устах,
Как сахар, навсегда растает!
И словно песня, что звучит
Из окон загрустившей дачи,
Меня разлукой огорчит
Каприз изменчивой удачи.








