На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…

Автор
Дата выхода
22 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Байдымат Маджефферсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лучшие подруги отправляются в маленький посёлок на Кавказе, чтобы отвлечься от городской суеты. Но отдых не задаётся с самого начала, и на фоне прекрасных пейзажей разворачивается целое драматическое шоу…
📚 Читайте "Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сюеме не будет! Там, где горы и «Приоры»…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«С трудом представляю, каким образом карачаевский может мне в жизни пригодиться!»
– Вот как будешь хорошо говорить – женюсь на тебе!
Я засмеялась:
– Я замуж не тороплюсь.
– Ничего, процесс учёбы долгий! – джигит хлопнул себя по карманам. – Анасын сигеим! Сигареты выронил, наверное. Ну, что ты будешь делать!
Я протянула парню свою пачку.
– Спасибо, – выудил Пилял никотиновую трубочку.
– А как по-карачаевски сигареты? – поинтересовалась Я и тоже закурила.
Пилял призадумался, вытянул губы и выдал:
– Тютюн.
Я умилилась:
– Скажи ещё раз.
– Тютюн, – повторил джигит.
Произнося это слово, он так забавно складывал тонкие губки в трубочку… Ах, милее зрелища не придумаешь!
От Бытдаева Я узнала ещё много замысловатых карачаевских словечек (правда применить их в оживлённой беседе удавалось крайне редко, ведь Я ни с кем в посёлке не общалась). Например, придурков, пофигистов и всех необразованных невоспитанных парней Пиля величал словом «джохар», а хороших «джаш» («пацан»). Временами, Баранолог обращался ко мне «ариум» – моя красивая», «джаным» – «душа моя» или «алтыным» – золотая моя.
Когда Пилька злился, «анасын сигеим» и «ана» не сходили с его тонких уст. На мой вопрос о семантике экспрессивных выражений, Бытдаев нехотя ответил, что «это что-то типа русского «твою мать», только переводится не «твою мать», а «того мать».
За катаньем на лыжах и весёлыми разговорами прошёл весь день. Лучший друг Пиляла Маджир Зульпагаров поехал с нами (и временами оказывался очень кстати: так, например, пока Я осваивала лыжи – он развлекал крошку Нору!).
– Ты такой классный, Маджир, – смеялась Я и ласково называла Зульпагарова «къарнашым» («Брат мой!»).
– Да? Я того на «Приоре» катал»! – недоверчиво лыбился тот.
– Ага! – утвердительно кивала Я. – В следующий раз с подругой из Ростова приеду, познакомлю тебя!
Юный джигит этой новости несказанно обрадовался.
Общение с Баранологом шло полным ходом. Временами на меня накатывали приступы нежного дружелюбия, и тогда Бытдаев вместо язвительных «Баранолога» и «Барановеда» удостаивался моего великодушного «Пиля» или «Бытдаюшка». Хотя он отзывался и на дурацкие прозвища.





