На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаркорд (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
🔍 Загляните за кулисы "Амаркорд (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаркорд (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Сняданко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
📚 Читайте "Амаркорд (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаркорд (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Уявiть собi, що вам потрiбно вжити слово «жага» в множинi. Не виходить? Із захопленням – ще гiрше. Йому що множина, що однина, «без рiзницi», як каже моя бабця. А менi зовсiм не без рiзницi, про що саме Вам розповiдати: про одне захоплення, три чи 15. А були б ви моiм чоловiком чи принаймнi коханцем, думаю, тодi б ви теж прониклися розумiнням важливостi цього аспекту украiнськоi граматики.
Якщо припустити, що мова мае безпосереднiй вплив на дiйснiсть, то багато речей можна пояснити. Напевно, найкраще взяти для цього поетичнi тексти, адже у них, як вiдомо, вiдображаються найхарактернiшi риси нацiональноi ментальностi.
Це у класикiв. Здавалося б, у процесi еволюцii почуття, точнiше форма iх висловлювання у поезii мала би шлiфуватися, ставати тоншою, нiжнiшою. Але не з нашим щастям.
Уявiть собi, наприклад, поетичний образ: «…чи кохання хотiв що не торкане ще пролiтае над ринком де рила i тушi»[8 - «…чи кохання хотiв що не торкане ще…» (Юрiй Андрухович).]. Уявили? І схочеться Вам торкати те кохання помiж рилами?
Чи iнший образ.
Іншому поетовi потрiбно ще менше:
«Принцесо! Швидше роздягнися!
Принцесо! Швидше на матрац!
Ну, все в порядку – понеслися:
Ерзац, ерзац, ерзац, ерзац».
Щоправда, не всi сьогоднiшнi поети аж настiльки позбавленi будь-якоi романтики. Дехто все ще спромагаеться на дещицю лiризму, описуючи, наприклад, перший поцiлунок:
«Коли до губ твоiх лишаеться пiвподиху,
коли до губ твоiх лишаеться пiвкроку —
зiницi твоi витканi iз подиву,
в очах у тебе синьо i широко».










