На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей

🔍 Загляните за кулисы "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У багатьох українських легендах вода виступає у ролі первинного хаосу, з якого формується світовий простір. В одній легенді, в якій збереглося це архаїчне уявлення, розповідається, що «з самого початку не було нічого: ні неба, ні землі, а була тільки тьма та вода, а Бог літав Святим Духом понад водою».
У народному уявленні водяний простір – канал зв'язку з потойбічним царством, це місце, де мешкають душі «неправильно» померлих, тобто тих, хто рано пішов з життя та не вичерпав свій життєвий потенціал; такі душі стають нечистою силою – русалками, поторчатами, потопельниками, водяниками, болотяниками, з якою треба правильно поводитися.
📚 Читайте "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пiшла вона до царiвни, розказала, чого прийшла, а царiвна й каже:
– Як пошие твiй син такi черевички, щоб на мою ногу якраз прийшлись, то пiду за нього замiж.
Пiшла вона додому та й каже синовi:
– Казала царiвна, як ти пошиеш iй такi черевички, щоб на ii ногу прийпшись, то пiде за тебе замiж.
– Добре, – каже, – пошию.
Увечерi вийшов надвiр, перекинув з руки на руку перстень – зараз i назбiгалося слуг. От вiн i каже iм:
– Щоб менi до ранку були черевички, золотом шитi, а срiблом пiдбитi, i щоб тi черевички якраз прийпшись царiвнi на ногу.
На другий день устае вiн – уже черевички готовi стоять. Взяла мати черевички i понесла царiвнi.
Помiряла вона – якраз на ii ногу. От вона й каже:
– Скажи своему синовi, щоб вiн пошив менi за одну нiч сукню до вiнця i щоб та сукня була не довга i не коротка, не тiсна i не широка – щоб вона саме на мене прийшлась.
Пiшла мати додому та й розказала синовi, що загадала царiвна.
– Добре, – каже, – мамо, лягайте спати: все зроблю, що б вона менi не загадала.
Полягали спати, а вiн вийшов надвiр, перекинув перстень з руки на руку – зараз слуг найшло такого, що страх!
– Щоб менi, – каже, – до ранку була сукня iз такоi матерii, що свiтиться так, як сонце, i щоб та сукня саме прийшлась на царiвну.
– Добре, все зробимо.
Лiг вiн спати. на другий день устае й каже матерi:
– Ну, йдiть, мамо, до царiвни та й несiть сукню. Що вона ще скаже?
– Що ж я, – каже, – сину, понесу? Де ж та сукня?
Пiшов вiн до стола, пiдняв хустку, – так у хатi i засяяло, неначе сонце зiйшло.
– Ось, мамо, на столi сукня лежить пiд хусткою – несiть ii!
Взяла вона сукню та й понесла. Приходить до царiвни, а вона й питае:
– А що ти нам скажеш, жiнко добра?
– Принесла, – каже, – вам сукню до вiнця.
Як вiдкрила вона ту сукню – так у покоях i загорiлось усе. надiла царiвна ii, стала перед дзеркалом, подивилась – аж пiдскочила: так зрадiла, що така гарна зробилась. Пройшла вона раз по свiтлицi, пройшла вдруге – просто як сонечко; так вiд неi й сяе.
– Ну, – каже, – жiнко добра, нехай вiн менi ще зробить мiст вiд мого палацу аж до тiеi церкви, де ми будемо вiнчатися, i щоб той мiст був iз срiбла й золота. Як мiст буде готовий, тодi пiдемо до вiнця.
Приходить та жiнка додому та й каже синовi:
– Казала царiвна, щоб був мiст вiд того палацу, де вона живе, до церкви. Казала, щоб той мiст ти зробив iз золота та срiбла.
– Добре, – каже, – мамо, лягайте ж вiдпочивати.











