На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любий друг (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любий друг (збірник)

Автор
Дата выхода
13 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Любий друг (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любий друг (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ги де Мопассан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До книги відомого французького письменника Гі де Мопассана увійшли один з найвідоміших його романів «Любий друг» та вибрані новели. Герой роману «Любий друг» Жорж Дюруа – великий майстер спокуси, який вміло використовує жіночі слабкості – скуку, пристрасть, палке бажання В історію світової літератури Гі де Мопассан увійшов насамперед як новеліст, творець власного типу новели. Новела Мопассана рідко будується на заплутаній інтризі і містить несподівану розв’язку. Звичайно вона відтворює лише один епізод людського існування без чітко обкресленого фіналу. Але ці «шматки життя» ховають під собою великий художній шар.
📚 Читайте "Любий друг (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любий друг (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І розповiв про звичаi цiеi дивноi краiни, де крапля води мае цiннiсть золота, де кожний мешканець вiдбувае всi громадськi повинностi й чеснiсть у торгiвлi сягае вище, нiж у цивiлiзованих народiв.
Вiн говорив з хвастовитим захватом, збудившись вiд вина та бажання подобатись; розповiв полковi анекдоти, розказав про особливостi арабського життя й про вiйськовi пригоди. Навiть добрав кiлька барвистих слiв, щоб змалювати ту жовту, голу краiну, безмежно спустошену пiд палючим полум’ям сонця.
Жiнки не зводили з нього очей.
– З вашими спогадами можна написати низку чудових нарисiв.
Тодi Вальтер глянув на молодика поверх окулярiв, як робив завжди, щоб роздивитись на чиесь обличчя. А на страви дивився спiднизу.
Форестье використав момент.
– Любий патроне, я зараз казав вам про Жоржа Дюруа i просив його собi в помiчники для збирання полiтичноi iнформацii. Вiдколи Марабо нас покинув, менi нема кого послати в негайних i таемних справах, а газета на цьому терпить.
Пан Вальтер споважнiв i пiдняв зненацька окуляри, щоб роздивитись на Дюруа безпосередньо. Тодi сказав:
– Безперечно, в пана Дюруа оригiнальний розум. Коли вiн зайде до мене побалакати завтра о третiй, ми полагодимо справу.
Потiм, помовчавши трохи, знову раптом звернувся до молодика:
– Але кiлька мальовничих нарисiв про Алжир дайте нам зразу ж. Розкажете своi спогади й зв’яжете iх з колонiзацiйними питаннями, як зараз. Вони на часi, дуже на часi, i я певен, що сподобаються читачам.
Панi Вальтер сказала з тiею поважною грацiею, що вона вкладала в усе й що надавало якоiсь прихильностi ii словам:
– І назву маете чудову: «Спогади африканського стрiльця» – правда ж, пане Норбере?
Старий поет, що пiзно зажив слави, зневажав i боявся новакiв. Вiн сухо вiдповiв:
– Чудово, з умовою, що й змiст триматиметься тiеi самоi ноти, бо це найважче, – вiрноi ноти, що в музицi зветься тоном.
Панi Форестье ущедряла Дюруа прихильними посмiшливими поглядами, знавецькими поглядами, що нiби казали:
«Ти доб’ешся свого!» Панi де Марель кiлька разiв оберталась до нього, а дiамант у ii вусi тремтiв безперестанно, нiби та краплина ось-ось одiрветься i впаде.
Дiвчинка сидiла нерухомо й поважно, схилившись над тарiлкою.










