На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Служницi приносять квiти в горщиках, лампи, свiчки i розставляють усе це на столах i тумбах уздовж стiн. Руммель, у фраку, в рукавичках i бiлому галстуку, стоiть посеред зали i дае розпорядження.
Руммель (до слуги). Запалюйте свiчки через одну, Якобе. Не треба надто святкового вигляду. Усе мае бути нiби ненароком… І стiльки квiтiв!.. Ну та нiчого, нехай стоять. Немов i завжди так.
Бернiк виходить зi свого кабiнету.
Бернiк (спиняючись на дверях). Що це означае?
Руммель. Ах, ти дома? (До слуг.) Ідiть поки що.
Слуги виходять налiво.
Бернiк (входячи в залу). Руммель, та що це все означае?
Руммель. Це означае, що настала найурочистiша хвилина твого життя. Мiсто влаштовуе сьогоднi ввечерi процесiю на честь свого першого громадянина.
Бернiк. Що ти кажеш!
Руммель. Процесiю з прапорами i з музикою. Хотiли ще i з факелами, та не наважились через вiтер. А iлюмiнацiю все ж влаштуемо. Що, непогано буде, коли появиться в газетах?
Бернiк. Слухай, Руммель, я цього не хочу.
Руммель.
Бернiк. Чом ти ранiш мене не попередив?
Руммель. Саме тому, що боявся заперечень з твого боку. Я тiльки домовився з твоею дружиною, вона менi дозволила трошки оздобити залу, а сама подбае про те, чим почастувати гостей.
Бернiк (прислухаючись). Що це? Вони вже йдуть? Менi здаеться, нiби я чую спiв.
Руммель (на дверях тераси). Спiв? А, це американцi. «Індiанка» вирушае.
Бернiк. Вирушае?… Так… Нi… Я справдi сьогоднi не можу, Руммель.
Руммель. Тай справдi, у тебе препоганий вигляд. Та пiдтягнися, чорт забирай! Вiзьми себе в руки. Ми з Санстадом i Вiгеланом надаемо цiй манiфестацii величезного значення i доклали всiх зусиль, щоб ii пiдготувати. Треба вщент розбити наших противникiв таким виявом цiлковитого громадського спiвчуття. Чутки все ширяться. Не можна далi мовчати про скуповування земель. Тобi доведеться сьогоднi ж пiд звуки промов i пiсень, пiд дзвiн келихiв… словом, серед усього цього урочистого святкового пiднесення оголосити до загального вiдома, чим ти ризикнув для блага суспiльства.
Бернiк. Так, так…
Руммель. Особливо коли справа така делiкатна i дражлива. Але, слава Богу, в тебе така репутацiя, Бернiку, що вивезе тебе. От ще треба нам з тобою договоритись вiдносно промов.








