На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але найоригiнальнiшим було те, що в найурочистiший момент церемонii, коли ксьондз, зупинившись перед вiвтарем, вознiс догори дароносицю з дарами i благословив тiлом Господнiм народ, який вклякнув, причому австрiйськi солдати вiддали честь святим дарам триразовим рушничним залпом, нашi музиканти грянули «Боже Царя храни»!
Пiсля закiнчення процесii народ трiумфував протягом усього дня. Натовпи жiнок i дiвчат, у квiтах i яскравому вбраннi, ходили строкатими вервечками по мiсту, притягаючи своiми тужливими пiснями кавалерiв, якi пригощали iх дешевими ласощами.
Володимир Броневський
(1782–1835)
Публiцист, мемуарист.
Подорож з Трiеста до Санкт-Петербурга
Лемберг, 30 травня. При вступi в Галiцiю, мене усе тiшило: схожiсть жителiв з нашими малоросiянами вражаюча: iхнi свити i шапки такi самi, якi носять у нас в Украiнi, говорять же так виразно, що я, не будучи малоросiянином, усе мiг розумiти без труднощiв; i сама природа здавалася менi чарiвнiшою i щедрiшою, нiж бачив я ii учора.
Проходячи повз Унiатську церкву i почувши спiв, зайшов помолитися. Служба йшла на слов'янськiй мовi, i я не помiтив жодноi вiдмiнностi вiд нашоi служби, окрiм того, що на актенii згадують Папу. Священики ходять без бороди, стриженi, i в такому ж вбраннi, як католицькi приходськi ксьондзи.
В мiру того, як, минаючи довге передмiстя, я наближався до Лемберга, предмети швидко змiнювалися, цiкавiсть зростала, стукiт, гамiр наростали; i раптом вiд сiльськоi тишi, вiд скромних дерев'яних будиночкiв я перенiсся, наче завдяки чарам, в галасливий, багатолюдний натовп, i перед жадiбними моiми поглядами виросла громада будiвель – однi кращi, прекраснiшi за iншi.










