На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Як люди до церкви йдуть, то вiн собi десь якусь роботу найде, або з кiньми йде в поле; нiхто не видiв, щоби вiн коли i перехрестився, а як сiдали до обiду або вечерi i хрестилися, то вiн тодi одвертався назад.
Уже ему завтра мае рiк кiнчитися, рад би уже дiстатися до пекла, аж тут приходить знов отаман з двору, кличе господаря до пана.
– Мудю солений! – каже пан. – Я твоi конi не замучу? Зараз запрягай, вези мене до пекла.
– Ой, – каже господар, – вельможний пане, я не знаю дороги, куди iхати та де воно.
– Ну, то я тобi покажу.
А пан хотiв его кони так загнати, щоби ему поздихали, такий був дуже лукавий.
Приходить господар додому, знов сумуе. Питае его чорт: чого?
– Та, так а так, за пiвгодини, – каже, – маю пана везти до пекла.
– Ну, – каже чорт, – то я буду за фiрмана. А ви iдiть зо мною.
Чортовi то на руку було, бо i так ему уже покута за тую страву, що бiдним з'iв, кiнчилася, а мав вiн злiсть на пана, що его так дуже примучив тою скалою i тим лiсом.
– Як сядемо, я затну конi i поженемо. Потому я его скину з воза, а ви обертайте i не оглядайтеся та йдiть додому, а щоби-сьте не заблудили, то чорний пес покаже вам дорогу.
Заiхали перед двiр, пан сiв на вiз, чорт затяв кони, жене. Як приiхали пiд велику скалу, чорт узяв пана за чуприну та кинув его з воза, i сам зiскочив за ним, а господар погнав додому. Пана уже нiхто вiдтогди в селi не бачив.
Івась, лицар славний
Селянин, бiдолашня, мав сина невеличкого, але дуже робочого хлопця.
Красний був то день весняний. На небi сонце вже на полудне указуе. Хлопець коли се побачив, вхопив торбу i гайда в поле за вiтцьом. Перебiг скоро село i пустився у лiс туди, куди му розкинена солома указувала.
Серед найгустiшоi дебри щез весь слiд i соломи нiгде не побачити. Івась, бiдолаха, заблудив i в щораз темнiшу гущу забрiдав. Іде швидко, роззираеться на всi сторони – чи не побачить де якоi дороги, змучився, зiпрiв, нарештi станув тай гiрко заплакав. Вiн не знав, де е i де вiтець ся обертае, що голоден жде на полуденок – а ту давно вже з полудня соненько зiйшло.
Наплакавшись до сита, повтирав сльози i нуж дивитися на всi сторони, чи де яку живу душу не побачить.










