На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Наш Івась в'iхав на замок – випружився на конi, мов струна, а такий гордий i бундючний, нiби який генерал. Люди не хочуть дати вiру, що ось це той сам коминяр, що недавно служив у короля. Всi ся розступають. Івась спинив коня аж перед самим королем, вiддав поклiн i витягнув з-за пазухи всi три письма, власною рукою короля писанi, де в кождiм письмi прирiкае король одну з доньок за жiнку му дати.
Івасьовi припала наймолодша до серця, тоту зараз посватав.
Третього дня по весiллю каже Івась до жiнки, що вiн е син хлопа, що таке а таке з ним ся стало. Вiн рад би подивитися до старенького отця, що там бiдняка робить, десь за ним дуже банувати мусить.
Королiвна повiдае на тое:
– Їдь, iдь хоча б i днеська, i я з тобою, коли велиш, охоче поiду
Іван вислав послiв наперед, щоб глядали вiтця, сам зась вибрався з цiлим двором за ними.
Дорога вела через той лiс, де в великiм домi розбiйники сидiли. З того дому тiлько вже тепер згарища зостались. Як в'iхали на поле, побачив Івась свого старенького татуся, як неборачище за плугом ходив i за бичатами: «соб! собе!» покликував.
Івась розрадувався дуже i пустився до старого, щоби го звитати, але жiнка каже:
– Стiй, зачекай! Тато би ся встрашили, i могли би захорiти, тра перше послiв слати, щоби iм сказали, що iх син ту недалеко.
Вислали послiв, а тi заповiли старому, що iх пан, зять самого короля, рад би ся з ним видiти. Старовина, як тое учув, здержав бичата, зняв шапку з голови i не може ся дивом здивувати, звiдки стiлько люда так красно одягнутого коло нього взялося.
А ту iде карета, вiд золота та срiбла полискуеться, шiсть коней бiлих, як снiг, ю тягнуть. А в тiй каретi сидить королiвна.
Королiвна, коли подивилася на сивого, мов голуб, татуся, з великоi втiхи аж заплакала, а Івась скоро скочив з коня, припав до вiтця, в руки та в ноги цiлуе та мовить:
– Татунцю мiй солоденький, серденько мое, та ви вже вашого Івася не впiзнали, що то п'ять лiт тому в тiм лiсi загиб.










