На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Знеболювальне і снодійне» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Знеболювальне і снодійне

Автор
Дата выхода
24 августа 2015
🔍 Загляните за кулисы "Знеболювальне і снодійне" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Знеболювальне і снодійне" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Катерина Бабкіна) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Катерина Бабкіна – письменниця і сценарист, автор поетичних книжок «Вогні святого Ельма» й «Гірчиця», збірки оповідань «Лілу після тебе» та значної кількості публікацій українською і в перекладах російською, англійською, шведською, німецькою, польською та французькою мовами. У видавництві «Фоліо» 2013 року вийшов друком роман К. Бабкіної «Соня».
«Знеболювальне і снодійне» – нова й очікувана поетична збірка найяскравішої української поетки, значна кількість текстів з котрої ще до виходу книги стали цитованими й улюбленими. «Поезія Катерини Бабкіної, – за влучним висловом Ірини Славінської, – це ранка на обвітрених губах, яка ніколи не заживає».
📚 Читайте "Знеболювальне і снодійне" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Знеболювальне і снодійне", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Життя невблаганне i незбагненне,
i мало до чого ти там охочий —
все це приемне чи потаемне;
але ночi, казала вона, для мене,
повертайся, казала вона, щоночi.
І вiн повертався, коли осiннi
тумани узбережжя обсiли,
коли кригою дощ вмерзав у вiтрила,
i коли по зимi вiдцентрова сила
штовхала щораз до нового тiла,
i коли вона народила сина,
i коли другого народила.
І коли почув за собою кроки,
знаючи, що нiкому за нього вписатись,
вiдчував, нiби звiр, як заходять збоку,
розумiючи, що саме повинно статись,
i видихав востанне на днi затоки —
пам’ятав, що змушений повертатись.
А вона вiдбувала своi ювiлеi,
i росли, як водоростi, iх дiти,
i тяглися днi, як слiди по глею,
i навiть один був ходив до неi,
ходив, але перестав ходити.
Надривалися евангелiти,
заклинателi змiй, i вiтрiв, i кровi,
морськi вовки, степовi ворожбити
i рiзнi iншi свiдки Єгови,
але нiхто не змiг перемолити
обiцянку, дану в любовi.
Сини ii у порту вiдомi,
жорстокi, безсмертнi, кажуть, два брата,
бо ж це вони виросли в тому домi,
i чим iх можна ще налякати,
якщо вони бачили свого тата.
А вiн лежить серед покарьожених
човнiв i кранiв у серцi затоки,
i краби дрiбнi увесь час торочать
йому про душу i вiчний спокiй.
Але вiн не повертатись не може.
І повертаеться додому щоночi.
* * *
Дiду, прийом. Я виросла, дiстаю до педалей
i легко орiентуюсь по моху в хащах нiчного саду.
Їжджу на автоматi – нашим зрадила iдеалам.
Менi вже не так цiкаво, що же там далi,
тим бiльше, що стiльки iз того «далi» тепер позаду.
В шахи не граю. Все ще не вивчила поiменно
всiх бородатих гуру твого наукового комунiзму.
Не народила, не зустрiла справжнього мена,
стрiляла в публiчному мiсцi, падала п’яна в Сену —
нiчим пишатись, все радше iз списку «рiзне».
А ти би розслабився – всi навколо дорослi, анiтрохи не дiти.
Нiкому нiчого не виннi, все робимо швидко i не навзаем.
Постiйно не вистачае на щось, без чого нiяк не можна радiти.
Втiм, там, де ти зараз е, ти значно краще знаеш,
що таке «немае часу» i що часу взагалi немае.
Мама не вийшла замiж, в мене все та ж освiта,
курим удвох на балконi i iздимо часом за мiсто.
Я засинаю без казок i платiвок, але на початку лiта
прокидаюся часто i захлинаюся вiд повiтря, свiтла i свiту,
цього прекрасного свiту, який не ясно з чим iсти.
* * *
Найкраще, коли всi можливостi вже в минулому.






