На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пармський монастир» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пармський монастир

Автор
Дата выхода
01 октября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Пармський монастир" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пармський монастир" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стендаль) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стендаль (Анрі Марі Бейль, 1783–1842) – один з найвідоміших французьких письменників ХІХ століття. Стефан Цвейг назвав його «новим Коперником в астрономії серця» і великим знавцем людської душі.
Будучи учасником наполеонівських війн, зокрема й в Італії, Стендаль створив чудовий образ цієї країни в одному із своїх шедеврів – романі «Пармський монастир», де органічно поєдналися романтизм і реалізм. Автор показує, що в роздрібненій Італії першої третини ХІХ століття немає місця таким людям, як головний герой Фабріціо дель Донго, людям з вільною душею і багатою уявою, з палкими почуттями і таким самим прагненням щастя. Витончене зображення Стендалем героїв роману дає змогу назвати «Пармський монастир» найпоетичнішим твором письменника.
📚 Читайте "Пармський монастир" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пармський монастир", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Я помiтив це ще ранiше, у вiце-короля в Мiланi. Вони нiколи не тiкають! О нi! Французам не можна казати правди, якщо вона зачiпае iхне марнославство. А менi начхати, що вони свiтять на мене такими злими очима. І я iм це доведу».
Загiн рушив у дорогу, як i ранiше, тримаючись за п'ятсот крокiв вiд потоку втiкачiв, що ринув битим шляхом. На вiдстанi одного лье вiд мiсця ночiвлi капрал i його загiн перетнули путiвець, що виходив на битий шлях, де покотом спали солдати. За сорок франкiв Фабрiцiо купив тут доброго коня, а серед зброi, що валялася скрiзь, ретельно вибрав собi довгу пряму шаблю.
«Це буде найкраще, раз кажуть, що треба колоти, а не рубати», – думав вiн.
Так озброiвшись, вiн пустив коня галопом i незабаром наздогнав капрала, що встиг вiдiйти далеко вперед.
Звiвшись на стременах i пiднявши лiвою рукою шаблю, вiн заявив, озираючи четвiрку французiв:
– Цi люди тiкають дорогою, нiби отара баранiв… нiби отара наполоханих баранiв.
Слово барани Фабрiцiо вимовляв з притиском, але його товаришi вже зовсiм забули, як годину тому це слово iх розсердило.
Своiм натяком на баранiв Фабрiцiо, треба сказати, залишився дуже задоволений. Загiн рухався полем, гомонiли про всяку всячину. Вiдмахали ще два лье, капрал усе дивувався, чому не показуеться ворожа кавалерiя. Вiн сказав Фабрiцiо:
– Наша кавалерiя – ти. Скачи он до тiеi халупи на белебнi й запитай у господаря, чи не дасть вiн нам поснiдати за плату.
Якщо вiн завагаеться, дай йому п'ять франкiв завдатку зi своiх грошей. Не турбуйся: пiсля снiданку ми грошики вiдберемо.
На обличчi капрала, коли Фабрiцiо зиркнув на нього, був вираз такоi незворушноi поважностi, навiть своерiдноi моральноi переваги, що наш герой послухався. Все вiдбувалося так, як передбачив головнокомандуючий, тiльки Фабрiцiо умовив товаришiв не вiдбирати в селянина тих п'яти франкiв, якi дав йому авансом.
– Це моi грошi, – заявив Фабрiцiо, – я плачу не за вас, а за себе: тут дали вiвса моему коневi.
Фабрiцiо так погано говорив по-французькому, що його товаришам причулася зверхнiсть у його словах. Це iх дiйняло до живого, i вони почали виношувати думку наприкiнцi дня провчити його, викликавши на дуель. Вiн здавався iм чужаком, бiлою вороною, i це iх дратувало. Зате Фабрiцiо все бiльше проймався прихильнiстю до них.









