На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Насолода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Насолода

Автор
Дата выхода
30 октября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Насолода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Насолода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ґабриеле Д'аннунціо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поет, письменник, льотчик-ас, який у п’ятдесят два роки літав на бомбардувальнику, Ґабріеле Д’Аннунціо (справжнє прізвище Рапаньєтта; 1863–1938) був одним з найяскравіших і найвідоміших італійських письменників кінця ХІХ – початку ХХ століття. Сучасники називали його Il Poeta, як Данте. Еротика, смерть і краса – головні теми його творчості.
Роман «Насолода» (1889), в основу якого покладено традиційний конфлікт між справжнім коханням і чуттєвою насолодою, приніс авторові славу романіста і по праву вважається взірцем знаменитого стилю Д’Аннунціо. Андреа Спереллі – молодий спадкоємець аристократичного роду, що мешкає в елегантному палаццо Дзуккарі в центрі Вічного міста. Життя Андреа у вишуканому світі дорогоцінного антикваріату приречене на вічну «спрагу насолоди» і на колекціонування розкішних предметів мистецтва та красивих жінок, що проходять через його альков і щезають, залишаючи йому лише нудьгу та прагнення неймовірних пригод…
📚 Читайте "Насолода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Насолода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чи холодна ця молочно-прозора шкiра, осяяна золотим сяйвом? Вiн затремтiв усiм тiлом й опустив повiки, нiби хотiв продовжити цей стан. До нього долинули ii пахощi, незбагненна свiжа еманацiя, вiд якоi паморочилася голова, наче вiн вдихав усi випари. Усе його ество напружилося й невтримно полинуло до цiеi дивовижноi iстоти. Вiн хотiв би огорнути ii, затягти в себе, всмоктати, випити, заволодiти нею в якийсь надлюдський спосiб.
Либонь, пiд впливом його невтримного жадання Елена трохи обернулася й усмiхнулася йому нiжною усмiшкою, майже невловною, бо ii виражав не так порух, як випромiнювання душi через вуста, тодi як ii очi залишалися сумними й наче загубленими в далечi внутрiшнього сну.
І протягом тiеi короткоi митi, поки тривала усмiшка, Андреа вiдчув себе наодинцi з нею посеред натовпу. Величезна гордiсть наповнила йому серце.
Коли Елена зробила рух, нiби збиралася натягти другу рукавичку, вiн попросив ii притишеним голосом:
– Нi, не треба!
Елена його зрозумiла й залишила руку голою.
Вiн плекав надiю поцiлувати ту руку, перш нiж вона поiде. Зненацька в його душi виринуло видiння травневого ярмарку, коли чоловiки пили вино з ii долонь. Його знову опанували гострi ревнощi.
– А зараз ходiмо, – сказала вона, знову взявши його пiд руку.
Коли соната закiнчилася, розмови знову пожвавилися. Слуга оголосив ще трое чи четверо iмен, серед них – iм’я княгинi д’Іссе. Вона увiйшла дрiбними непевними кроками, вдягнена по-европейському, усмiхаючись своiм овальним обличчям, бiла й маленька, наче порцелянова лялька. Шелест цiкавостi прокотився по салону.
– До побачення, Франческо, – сказала Елена, прощаючись з Ателетою.





