На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Насолода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Насолода

Автор
Дата выхода
30 октября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Насолода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Насолода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ґабриеле Д'аннунціо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поет, письменник, льотчик-ас, який у п’ятдесят два роки літав на бомбардувальнику, Ґабріеле Д’Аннунціо (справжнє прізвище Рапаньєтта; 1863–1938) був одним з найяскравіших і найвідоміших італійських письменників кінця ХІХ – початку ХХ століття. Сучасники називали його Il Poeta, як Данте. Еротика, смерть і краса – головні теми його творчості.
Роман «Насолода» (1889), в основу якого покладено традиційний конфлікт між справжнім коханням і чуттєвою насолодою, приніс авторові славу романіста і по праву вважається взірцем знаменитого стилю Д’Аннунціо. Андреа Спереллі – молодий спадкоємець аристократичного роду, що мешкає в елегантному палаццо Дзуккарі в центрі Вічного міста. Життя Андреа у вишуканому світі дорогоцінного антикваріату приречене на вічну «спрагу насолоди» і на колекціонування розкішних предметів мистецтва та красивих жінок, що проходять через його альков і щезають, залишаючи йому лише нудьгу та прагнення неймовірних пригод…
📚 Читайте "Насолода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Насолода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– До завтра.
– Чому так швидко?
– Мене чекають у домi ван Гуффель. Я пообiцяла туди зайти.
– Який жаль! Зараз спiватиме Мерi Дайс.
– До побачення. До завтра.
– До побачення. Вiзьми оце. Любий кузене, проведiть ii.
Маркiза подала iй великий букет фiалок. А тодi обернулася, щоб чемно привiтатися з княгинею Іссе. Мерi Дайс – у червонiй сукнi, висока й розвихрена, наче полум’я, – почала спiвати.
– Я так стомилася! – промовила Елена, спираючись на Андреа. – Звелiть, будь ласка, принести мою шубу.
Вона взяла шубу з рук у слуги.
Вони спускалися мовчки. Слуга пiшов попереду, щоб пiдвести карету до самих сходiв. Стало чутно цокiт копит пiд аркою. На кожнiй сходинцi Елена злегка стискала його руку, тримаючи голову прямо й навiть злегка вiдхиленою назад, iз заплющеними очима.
– Коли я пiдiймався цими сходами, то вiдчував захват, ще не знаючи вас. А тепер, коли ви спускаетеся, вас супроводжуе мое кохання, – шепотiв iй Андреа, зробивши перед останнiми словами стриману, майже благальну паузу.
Вона нiчого не вiдповiла. Але тримала перед обличчям букет фiалок, вдихаючи iхнi пахощi. Просторий рукав ii шуби ковзнув по руцi вище лiктя. Видовище цiеi живоi плотi, що вистромилася з шуби, наче букет бiлих троянд зi снiгу, ще бiльше розвихрило палкi почуття молодика через оту дивовижну зухвалiсть, якоi набувае голе жiноче тiло тодi, коли його ледь приховуе пишний одяг.
Але карета була напоготовi пiд самими сходами, й слуга стояв бiля дверцят.
– Будинок ван Гуффель, – наказала герцогиня, заходячи до карети з допомогою графа.
Служник уклонився, залишивши дверцi вiдчиненими. Вiн сiв на свое мiсце, й конi вдарили копитами, викрешуючи iскри.
– Вгамуйтесь! – вигукнула Елена, простягши юнаковi руку.
Їi очi та дiаманти засяяли в темрявi.
«Я хочу бути з вами наодинцi й шукати вустами вашу шию пiд запашним хутром!» – мало не вигукнув вiн.
– Дозвольте менi поiхати з вами!
Конi вдарили копитами.
– Вгамуйтесь! – повторила Елена.
Вiн поцiлував iй руку, притиснувшись до неi вустами, нiби хотiв залишити на шкiрi вiдбиток своеi пристрастi.





