На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тартарен Тарасконський» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тартарен Тарасконський

Автор
Дата выхода
29 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Тартарен Тарасконський" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тартарен Тарасконський" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альфонс Доде) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Трилогія «Тартарен Тарасконський» відомого французького романіста і драматурга Альфонса Доде (1840–1897), що зажила великої популярності серед читачів, об’єднує три книги – «Незвичайні пригоди Тартарена Тарасконського» (1872), «Тартарен в Альпах» (1885) і «Порт-Тараскон» (1890). Головний герой трилогії Тартарен, смішний товстун із невеликого провансальського містечка, має риси і Дон Кіхота, і Санчо Панси: він жадає подвигів та слави, хоча через власне боягузтво ніколи не виїжджав із рідного Тараскона. Проте неймовірне марнославство та буйна фантазія усе ж таки примушують його покинути затишний будиночок, садок із баобабом і вирушити назустріч небезпекам. Автор із суто французьким гумором змальовує свого героя – добродушного і безжурного, недалекого і самозакоханого хвалька Тартарена із Тараскона, чиє ім’я вже давно стало прозивним.
📚 Читайте "Тартарен Тарасконський" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тартарен Тарасконський", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але молода дiвчина, що сидiла поруч, з кучмою пухнастого бiлявого волосся й снiжно-бiлою шиею, не повертаючи голови, сказала з вiдчутним акцентом:
– Нi, мiсце вiльне… Мiй брат заслаб i сьогоднi до обiду не вийде.
– Заслаб? Заслаб? – спiвчутливо, майже стурбовано перепитав альпiнiст, сiдаючи поруч iз дiвчиною. – Сподiваюсь, нiчого небезпечного, ге?
Вiн вимовив не «га», а «ге». Цю частку вiн вставляв у всi своi фрази, пересипаючи iх ще й iнмими словами-паразитами: «що», «ану», «отакоi», «ти диви», «ви тiльки гляньте», «о-хо-хо», «все-таки»; вони ще виразнiше пiдкреслювали його пiвденну вимову, яка, видно, не сподобалася молодiй блондинцi, бо вона не вшанувала його вiдповiддю, а тiльки окинула крижаним поглядом глибоких темно-синiх очей.
Їi сусiд праворуч теж зустрiв його непривiтно; це був iталiйський тенор, низькочолий здоровань iз масними очицями й войовничо настовбурченими вусами, – вiн почав сердито iх пiдкручувати, коли альпiнiст втиснувся мiж ним i його гарненькою сусiдкою.
– Ти диви! Оце так запонки! – голосно мовив вiн сам до себе, кинувши оком на теноровi манжети. – На яшмi вирiзьблено ноти – ах, як прегарно!
Його густий бас пролунав у мертвiй тишi i не збудив анiякiсiнького вiдгомону.
– Ви, певно, спiвак? Ге?
– Non capisco[5 - Не розумiю (iт.).], – буркнув iталiець у вуса.
Альпiнiст посмутнiв i заходився мовчки iсти, але шматки застрягали у нього в горлi.
– Прошу, бароне…
Вiн чув, що туристи зверталися до дипломата саме так. Та лихо в тiм, що бiдолашний фон Штольц, хоч i справляв враження великого розумника й бувалого дипломата, давно вже порозгублював усi слова й думки i мандрував тепер по горах, сподiваючись iх вiднайти.
Пiсля цiеi невдачi альпiнiст грiзно насупився i так рвучко схопив пляшку, що, здавалося, вiн зараз жбурне ii в старого дипломата й провалить йому тупу голову. Аж нi! Вiн просто запропонував вина своiй сусiдцi.










