На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тартарен Тарасконський» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тартарен Тарасконський

Автор
Дата выхода
29 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Тартарен Тарасконський" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тартарен Тарасконський" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альфонс Доде) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Трилогія «Тартарен Тарасконський» відомого французького романіста і драматурга Альфонса Доде (1840–1897), що зажила великої популярності серед читачів, об’єднує три книги – «Незвичайні пригоди Тартарена Тарасконського» (1872), «Тартарен в Альпах» (1885) і «Порт-Тараскон» (1890). Головний герой трилогії Тартарен, смішний товстун із невеликого провансальського містечка, має риси і Дон Кіхота, і Санчо Панси: він жадає подвигів та слави, хоча через власне боягузтво ніколи не виїжджав із рідного Тараскона. Проте неймовірне марнославство та буйна фантазія усе ж таки примушують його покинути затишний будиночок, садок із баобабом і вирушити назустріч небезпекам. Автор із суто французьким гумором змальовує свого героя – добродушного і безжурного, недалекого і самозакоханого хвалька Тартарена із Тараскона, чиє ім’я вже давно стало прозивним.
📚 Читайте "Тартарен Тарасконський" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тартарен Тарасконський", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На верхню площадку сходiв теж повибiгали люди й, перехилившись через поручнi, видивлялися на нього мiж тросiв лiфта.
Невiдомий заговорив гучним голосом, який гримiв i рокотiв, мов цимбали, – справжнiсiньким «пiвденним басилом».
– Дiдько б узяв цю кляту погоду!..
Вiн раптом замовк i скинув окуляри.
Йому перехопило дух.
Яскравi вогнi, тепло, яким вiяло вiд газових рiжкiв та калориферiв, – i це пiсля мороку й холоднечi! – розкiшна обстава, високi стелi, швейцари в галунах i в адмiральських кашкетах, на яких сяяв золотом напис «Regina montium», бiлi краватки метрдотелiв, цiлий загiн дiвчат-швейцарок у нацiональному вбраннi, що збiглися на його дзвiнок, – усе це ошелешило невiдомого, правда, на одну лише мить.
Помiтивши, що всi погляди зверненi на нього, вiн пiдбадьорився, мов актор перед залою, повною глядачiв.
– Я до ваших послуг, добродiю, – недбало мовив чепуристий директор у смугастiй вiзитцi, з випещеними баками, iз кучерями, мов у дамського кравця.
Альпiнiст сказав, що йому потрiбен номер, «невеличкий, зручний i затишний», – сказав так невимушено й приязно, наче перед ним стояв не величний директор, а давнiй шкiльний товариш.
Вiн ледве стримався, коли до нього пiдiйшла iз свiчником у руцi покоiвка-бернка в золотiй корсетцi, яка щiльно облягала ii стан, iз збiрчастими серпанковими рукавами, i спитала, чи не хоче мосье скористатися лiфтом. Вiн був би менш обурений, якби вона запропонувала йому скоiти злочин.
– Я… Щоб я… лiфтом!.. – вигукнув вiн i так змахнув рукою, що забряжчав увесь його обладунок.
Та вже за мить злагiднiвши, вiн додав:
– Нi, кицюню, я пiду своiм ходом…
І подався слiдом за швейцаркою, не вiдриваючи очей вiд ii широкоi спини й усiх розштовхуючи, тим часом як туристи повторювали всiма мовами свiту:
– Що це за проява?
Аж тут задзвонили до обiду, i всi вмить забули про незвичайного гостя.
Такоi iдальнi, як у «Рiгi-Кульм», нiде бiльше не побачиш!
Величезний стiл, що вигинався пiдковою, був накритий на шiстсот персон. На ньому в ряд, уперемiш iз квiтучими рослинами, стояли компотницi, повнi рису та чорносливу, i в свiтлiй та темнiй пiдливi вiдбивалися застиглi вогники люстр та позолота лiпноi стелi.
Як i скрiзь за швейцарськими табльдотами, рис та чорнослив розмежовували iдцiв на два ворожi табори; визначити, до якого саме табору ви належите, можна було з того, якими очима дивилися ви на десерт – ненависними чи пожадливими. Рисники були худi та блiдi, чорносливники – повнi та рум’янi.










