На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки в узголів’ї» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Записки в узголів’ї

Автор
Дата выхода
27 декабря 2015
🔍 Загляните за кулисы "Записки в узголів’ї" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки в узголів’ї" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сей-шьонаґон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сей-шьонаґон (966 – 1017) – відома японська письменниця. Її «Записки в узголів’ї» – один з кращих творів доби Хейан (794 – 1185), написаний у жанрі дзуйхіцу – філософського ліричного есе, сповіді. Особливістю цього оригінального есеїстичного жанру літератури середньовічної Японії була необмежена свобода авторського письма, без будь-якого заздалегідь складеного плану – своєрідне «слідування пензлю», коли автор записував в окремих, не пов’язаних єдиним стилем, темою та сюжетом розділах (данах) особисті переживання, почуття, емоції, різноманітні роздуми, власні філософські міркування, цікаві спостереження тощо. Перекладений багатьма мовами, цей геніальний твір «золотої доби» японської класичної літератури вже понад тисячу років викликає захоплення багатьох поколінь читачів у всьому світі, до числа яких відтепер мають змогу долучитися й українці.
📚 Читайте "Записки в узголів’ї" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Записки в узголів’ї", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Так, але тут, у палацi, усi нас знають, а тому, навпаки, якщо ми будемо занадто чепуритися, вони подумають щось недобре. Хто ж мiг уявити, що в такому палацi ворота будуть настiльки вузькими, що екiпаж не зможе проiхати, – пояснила я. І саме тодi, коли я закiнчила розмову, з’явився правитель Нарiмаса.
– Як вам не соромно? Чому ви побудували такi вузькi ворота?
– Який ранг, такий i дiм.
– Так, проте я чула, що люди, якi мали низький ранг, будували собi великi ворота.
– О боги! – сказав правитель i швиденько зник.
– Щось трапилося з Нарiмасою, чому вiн такий сумний? – запитала iмператриця.
– Нi, нiчого. Я тiльки розповiла, що наш екiпаж не пройшов у ворота, – сказала я i пiшла в опочивальню.
Там i ночувала з iншими молодими придворними дамами. Оскiльки ми були втомленi, то одразу позасинали. Наша кiмната знаходилась у захiднiй частинi. Ми не помiтили, що дверi були не зачиненi. Нарiмаса як володар будинку знав це. Вiн вiдчинив дверi i хриплим голосом промовив:
– А чи можна до вас?
Я прокинулась.
Я розбудила жiнок, якi були поруч: «Ви тiльки погляньте, чи бачили колись подiбне?»
Жiнка пiдняла голову, подивилась i розсмiялась.
– Хто там прийшов?
– Не лякайтеся, це я – хазяiн будинку.
– Так, я пам’ятаю, що ми розмовляли про ворота, але ж я не просила вiдчиняти нашi дверi.
– Та ми вже про ворота поговорили. Краще дозвольте увiйти до вашоi кiмнати. Можна, так?
Дами загомонiли:
– Нi, звiсно, не можна! Нi в якому разi.
– О, тут i молоденькi е! – сказав Нарiмаса i зачинив дверi.
Тодi у кiмнатi пролунав смiх.
До речi, якщо вже вiн вiдчинив дверi, то треба було не питати, а просто зайти до кiмнати.
Потiм iмператриця наказала приготувати одяг для маленькоi принцеси,[22 - Донька iмператрицi, принцеса Осако (996 р. н.).





